在国内学习俄语的学生最大的难题就是接触不到俄罗斯人那些地道的表达和接地气的词汇。那么问题来了,俄罗斯大学生都怎么说话?混迹俄圈,小编整理了俄罗斯大学生常用的俚语表达,快来一起学习吧~

绝大多数俚语是俄罗斯大学生之间通用的,比如以下这些:

академ – академический отпуск 休学

бегунок – обходной лист 离校通知书

баклан – бакалавр 学士

госы – государственные экзамены 国考

кафа – кафедра 教研室

коменда – комендант 管理员

косяк – неудача 失误;失败

курсач – курсовая работа 学年论文

лаба – лабораторная работа 实验工作

зачётка – зачётная книжка 记分册

посвят/посвет – посвящение в студенты 新生入学仪式

поток – группа учащихся 组;批

преп, препод – преподаватель 老师

липа – фальшивка 伪造的文件;假文件

хавка – еда 食物

хз – хрен знает, не знаю 谁知道

окно – промежуток времени между уроками (лекциями) 空堂

хвост – несданный зачёт и экзамен 未通过的考查或者考试

колпак – коллоквиум  口头考查; 口试

стипуха – стипендия 奖学金

фирма – модный 时髦的

тусовка – собрание людей 聚会

житуха – жизнь 生活

катать – списывать 抄袭

чайник – непрофессионал, недалекий человек 头脑简单的人, 有些幼稚的人

первак – первокурсник 大一新生

而有一些俚语则在特定的校园里广泛流传,我们以下列两所大学为例,为大家介绍:

ИвГУ(Ивановский государственный университет):

俄罗斯伊万诺沃国立大学:

атомка – атомная физика 原子物理学

алгем – алгебра и геометрия 代数学和几何学

анал – аналитическая геометрия 解析几何

банан – неудовлетворительная оценка (五分制的)二分, 不及格

ботанировать – изучать 学习

вписка – мероприятие на чужой квартире с незнакомыми людьми 轰趴;家庭派对

гумло – гуманитарный факультет 文科系

дифур – дифференциальные уравнения 微分方程式

допка – дополнительня сессия для сдачи хвостов 补挂科的额外考期

дратути – здравствуйте 您好

жиза – жизненная ситуация, жизненно необходимо 人间真实

ксе – концепция современного естествознания 现代自然科学的概念

ленал – линейная алгебра 线性代数

махач – драка 打架;斗殴

молекулярка – молекулярная физика 分子物理学

орать – громко смеяться 很大声地笑

падик – подъезд 通道;入口

мясо – студент у доски 黑板前的学生

пушка – пл. Пушкина 普希金广场

Рева – пл. Революции 革命广场

сетка – период сдачи сессии 考期考试期间

Сташка – ул. Станционная 车站大街

Степан – парк им. Степанова 斯捷潘诺夫公园

уни, уник – университет 大学;校园

 

ИФ РЭУ(Ивановский филиал  Российского экономического университета имени Г. В. Плеханова):

俄罗斯普列汉诺夫经济大学伊万诺沃校区:

база – главный корпус 主楼

ватрушка – подруга 女性朋友

вышак – высшее образование 高等教育

дизи-Д/з – домашняя работа 家庭作业

инфа – информатика 信息学

коры – веселье 快乐

старшак – студент старшего курса 高年级学生

плюшка – неожиданная радость 意外之喜

русич – русский язык 俄语

тича, училка – учитель 老师

чмо – студент 4 курса направления подготовки «Менеджмент организации» “企业管理”专业四年级学生

хай – приветствие

чипок – магазин у общаги, работающий после 21.00 宿舍旁21点之后营业的小卖部

школота – школьники 中小学生

шкура – неверная девушка 轻浮的女人

экономическое безобразие – студент направления подготовки «Экономическая безопасность» “经济安全”专业的大学生