对于手残党和懒癌人士来说,加热方便、容易携带的罐头制品,简直是解决吃饭困难的福音!

最近很多地方都开始隔离封控,大家囤东西也都首选像罐头这种能长期储存,还不容易坏的食物。不过,我们在超市常见的也就是像鱼罐头,水果罐头这种比较平常的,今天小编就带大家见识见识苏联时期那些不同寻常的罐头制品,可不是大家想象中的酸黄瓜,腌西红柿那么简单哦~

No.1  Консервированная вода 水罐头

是的,你没有看错,就是水罐头。肯定有人好奇为什么不直接用瓶装水呢?为什么现在在超市买不到呢?

 

Конечно, эта вода не продавалась в магазинах - она была предназначена для моряков и подводников. На кораблях и подлодках всегда есть запас питьевой воды, рассчитанный на определенное количество дней, а вот такие консервные банки были строго для аварийных ситуаций (например, если судно потерпело бедствие) и считались неприкосновенным запасом.

确实,商店里一般不售卖这种水罐头——这是专门为水手和潜水员准备的。船舶和潜艇上会按时储备定量的饮用水,而这种水罐头则被视为应急储备,严格用于紧急情况(例如船舶遇险)。

Вода в этих консервах была кипяченой с добавлением аскорбиновой кислоты. Она расфасовывалась в банки 250 мл (иногда встречаются старые консервы 240 мл в зависимости от завода). Суточная норма - поллитра на человека. Хранилась она около двух лет. Пить воду полагалось через прокол в крышке, чтобы не потерять при качке драгоценные капли.

将水煮沸后加入维生素C,再放入250毫升的罐子里(也有240毫升的罐子,这取决于制作工厂),每人每天可饮用半升。水罐头能储存两年左右,饮用时需要打开盖子上的小孔,以免在俯仰喝水过程中丢失珍贵的水滴。

Выпуск воды именно в банках легко объясним - пластиковые бутылки пропускают ультрафиолет, они мнутся и легко повреждаются. Стекло тяжело и занимает много места. А вот банки герметичные и компактные.

用罐头存水的原因很容易解释:塑料瓶会透射紫外线,瓶子容易破损。 玻璃瓶则很重,占用空间太大。 而罐头既密封又轻巧。

 

No.2  Березовый сок 桦树汁

Собирать березовый сок было любимым занятием многих советских граждан (а кто-то до сих пор это с удовольствем делает). Но если не было желания идти ранним утром в весенний лес, то березовый сок можно было найти и в ближайшем магазине.

收集桦树汁是许多苏联人最喜欢的消遣方式(很多俄罗斯人现在仍乐此不疲)。但是,如果不想春天一大早就去森林收集,那在最近的商店里就可以买到桦树汁。

 

No.3  Консервированные макароны 意大利面罐头

Макароны, закатанные в банку, были призваны решить проблему «кухонного рабства». Эти полуфабрикаты значились в каталоге консервов в конце 1950-х, причем они производились сразу вместе с мясом. В продаже были консервированные макароны с говядиной, со свининой, с куриным паштетом, а также с куриным рагу. 

把意大利面卷起来装进罐子里是为了解决“厨房压力”。 这些半成品在1950年代后期被列入罐头食品目录,并与肉类一起生产。 出售的罐装意大利面配有牛肉、猪肉、鸡肉酱和炖鸡。

 

No.4  Краб в банке 螃蟹罐头

Огромная часть советских консерв была посвящена именно рыбе: шпроты в масле, бычки в томате, горбуша в собственном соку. Но кроме этого, в СССР выпускали в консервах и дорогого сегодня камчатского краба. На Камчатке работали даже специальные суда-краболовы - плавучие консервные заводы.

苏联罐头食品中有很大一部分由鱼类制成:油鲱鱼,番茄虾虎鱼,原汁粉红鲑鱼。 除此之外,苏联人还生产堪察加蟹罐头,如今价格相当昂贵。 在堪察加半岛甚至还有特殊的捕蟹船——就像是浮动的罐头厂。

 

No.5  Китовое мясо 鲸鱼肉

Китобойный промысел запретили в 1987 году в СССР, а до этого времени в продаже можно было увидеть консервированное китовой мясо.

1987年,苏联禁止捕鲸。在这之前还可以看到有人售卖鲸鱼肉罐头。

«Пару раз пробовал консервы из китового мяса, - пишет блогер из Тольятти Максим Малявин. - Чем-то говяжью тушенку напоминала, только нежнее — и одно мясо. Потом, сколько ни приглядывался к магазинным прилавкам, больше ни разу таких не встречал. »

来自俄罗斯陶里亚蒂的博主马克西姆写道:“我尝过几次鲸鱼肉罐头,和炖牛肉差不多,但是更嫩,而且是一整块的肉。后来,无论我在商店的货架怎么找,都没有再见过。”

 

No.6  Борщ в банках 红菜汤罐头

В советское время консервировали и любимый суп русских - борщ. Приготовлен он был по всем правилам: на наваристом мясном бульоне, со свеклой, капустой и картошкой. Кроме него купить можно было также и другие традиционные русские супы - консервированные щи, уху и рассольник.

苏联时期,俄罗斯人最喜欢的红菜汤也有罐装售卖。 红菜汤罐头安全按照原汤制作:在丰富的肉汤中加入甜菜、卷心菜和土豆。 此外,还可以买到其他传统的俄罗斯汤——白菜汤罐头、鱼汤罐头和酸黄瓜肉汤罐头。

 

No.8  Гречневая каша 荞麦粥

Пожалуй, нигде в мире гречка не пользуется такой популярностью, как в России. Ее едят в самом разном виде, и с сахаром, и с солью, и даже делают из нее котлеты. Несмотря на то, что гречку можно даже не варить, а просто запарить горячей водой на пару часов, на советских прилавках можно было нередко встретить консервированную гречку. Чаще всего этот продукт выпускался со свининой или говядиной.

世界上大概没有一个国家像俄罗斯那样热爱荞麦。荞麦的食用方式多种多样:加糖、加盐、做成肉饼。尽管荞麦无需煮熟,只需加热几小时就能食用,但在苏联的货架上经常可以找到荞麦罐头,大多用猪肉或牛肉制作而成。

Главными потребителями были туристы - такая каша могла легко утолить голод после долгих походов, а разогреть ее можно было прямо в банке, опустив на 10 минут в кипяток. В народе она так и называлась - «завтрак туриста», при этом хранится она могла два года. Каша в консервах продается и сегодня, причем не только гречневая, но и перловая, и рисовая.
荞麦罐头的主要食客是旅游者,它可以轻松满足游客长途跋涉后的饥饿感,只需将罐子放入沸水加热10分钟。苏联人称之为“游客的早餐”,可以储存两年。如今俄罗斯依然有罐装粥在售卖,不仅有荞麦,还有大麦和大米。