РБК: преподаватели американских вузов раскритиковали отказ Украины от русской литературы

俄罗斯商业资讯日报:美国高校教师批评乌克兰禁止俄罗斯文学的行为

 

Преподаватели университетов Соединенных Штатов назвали абсурдом отказ Украины от русской литературы, сообщает РБК.

俄罗斯商业资讯日报报道,美国各高校教师认为乌克兰禁止学生课本中出现俄罗斯文学作品是非常荒谬的。

Ранее замминистра образования и науки Украины Андрей Витренко заявил, что русскую литературу исключают из школьной программы на Украине, поскольку украинцам слишком тяжело ее воспринимать.

此前,乌克兰教育与科学部副部长安德烈·维特连科表示,乌克兰将从中学教学大纲中删去俄罗斯文学作品,因为乌克兰人读不懂俄罗斯文学。

Старший преподаватель кафедры славянских языков и литературы Йельского университета Константин Муравник отметил, что русская литература является «жемчужиной всей мировой литературы». 

耶鲁大学斯拉夫语言文学系高级教师康斯坦丁·穆拉夫尼克指出,俄罗斯文学是世界文学殿堂中的璀璨明珠。

Выразила удивление по поводу слов Витренко и старший преподаватель русского языка кафедры славянских языков и литературы Чикагского университета Валентина Пичугина. «Наши студенты с большим интересом изучают русскую литературу и язык, и когда кому-то не хватает словарного запаса или знаний о культурном и историческом контексте, они этот словарный запас пополняют, а знания — приобретают. Учатся», — пояснила педагог.

芝加哥大学斯拉夫语言文学系俄语高级教师瓦伦蒂娜·皮丘吉娜对维特连科的话表示惊讶。她说:“我们的学生对俄罗斯文学和俄语都非常感兴趣,要是有人词汇量不足或者文学和历史知识薄弱,他们就补充自己的词汇量,获取新知识,不断学习。”

Преподаватель факультета славянских языков и литературы Гарвардского университета в 1985–2022 годах Наталья Покровская назвала заявление украинских властей абсурдным. Она заявила, что «эмоции, стоящие за подобными решениями, понятны», но классики русской литературы никакого отношения к сложившейся ситуации не имеют.

1985-2022年任哈佛大学斯拉夫语言文学系讲师的娜塔莉亚·波克罗夫斯卡娅称乌克兰当局的说法非常荒谬。她表示,“乌克兰作出这样的决定,其背后的情绪是可以理解的”,但俄罗斯文学经典与当前形势无关。

Ранее Верховная рада Украины проголосовала за запрет ввоза и распространения в стране книг из России и Белоруссии.

早前,乌克兰最高拉达投票决定,禁止俄罗斯和白俄罗斯文学作品进入乌克兰以及在乌克兰传播。