七大姑八大姨用俄语怎么说?俄罗斯原来也有五花八门的亲戚称呼!
不知道大家拜年的时候有没有被难倒过?其实这个难题可不止困扰着我们,俄罗斯人对亲戚的区分一样很细,父系母系有时并不混为一谈,而在同辈称呼的长幼上没有特别强调。
一、Супруги и их родители
Свёкор 公公,公爹
Свекровь 婆婆,婆母
Тесть 岳父
Тёща 岳母
Сват 亲家
Сватья 亲家母
Зятёк 女婿
Зять 女婿
Невестка 媳妇
Сноха 媳妇
二、Братья и сёстры супругов
Деверь 叔伯(丈夫的兄弟)
Золовка 大姑子, 小姑子(丈夫的姐妹)
Шурин 妻舅(妻子的兄弟)
Свояченица 大姨子, 小姨子(妻子的姐妹)
Свояк 连襟(妻子姐妹的丈夫)
三、Родители и дети
Племянник и племянница 侄子和侄女
Дядя 叔叔,伯伯,舅舅(父亲或母亲的兄弟)
Тётя 姑妈,姨妈(父亲或母亲的姐妹)
Двоюродные братья и сестры 堂兄弟姐妹
Троюродные братья и сестры 表兄弟姐妹
Кузен 表兄弟,堂兄弟
Кузина 表姐妹,堂姐妹
Пасынок 继子
Падчерица 继女
Отчим 继父
Мачеха 继母
Сводные братья и сестры 继兄弟姐妹
Единокровный брат, единокровная сестра 同父异母的兄弟姐妹
Единоутробный брат, единоутробная сестра 同母异父的兄弟姐妹
- 相关热点:
- 我的逗比老师