双语 | 从滨海边疆区到中国的免签旅行可能在2月8日获批
日前,俄罗斯滨海边疆区旅游局局长阿尔谢尼·克列普斯基称,俄中互免团体旅游签证协定可能将在1月23日至24日恢复,但是由于在此期间中国正在欢度佳节,因此该协定的恢复有所延误。近日,阿尔谢尼·克列普斯基表示,2月份将恢复从滨海边疆区到中国的免签证团体旅游协议。
2000年2月29日,中俄双方签署了《中华人民共和国政府和俄罗斯联邦政府关于互免团体旅游签证的协定》。
Россиянам в ближайшее время станет доступен безвизовый режим с Китаем
很快俄罗斯人将能够免签证进入中国
В феврале планируется возобновить безвизовые поездки из Приморского края в Китай
2月份将恢复从滨海边疆区到中国的免签协议
Соглашение о безвизовых групповых поездках из России в Китайскую Народную Республику (КНР) для туристов планируется возобновить с 8 февраля 2023 года. О том, что россиянам в ближайшее время станет доступен безвизовый режим с Китаем, сообщил в своем Telegram-канале директор Агентства по туризму Приморского края Арсений Крепский.
计划从2023年2月8日起恢复从俄罗斯到中国的免签证团体旅游协议。俄罗斯滨海边疆区旅游局局长阿尔谢尼·克列普斯基在自己的Telegram账号上表示,俄罗斯人即将免签证进入中国。
«Ориентировочно на 8 февраля запланировано заседание Межведомственной комиссии, в рамках которого будет утверждена действующая процедура реализации Соглашения между Правительством РФ и Правительством КНР о безвизовых групповых туристических поездках от 29 февраля 2000 года», — говорится в публикации.
声明中表示:“暂定于2月8日召开跨部门会议,在此会议上将确定俄罗斯政府和中国政府从2000年2月29日开始实行的团体旅游免签证协议的现行实施程序。”
По словам специалиста, сейчас происходит утверждение механизма электронной регистрации списков туристских групп. Процесс несколько затянулся из-за празднования Нового года по восточному календарю, уточнил Крепский.
专家说,目前正在审批旅行团名单登记制度。由于中国正在过农历春节,因此审批进程有所延迟。
Ранее в январе стало известно, что отечественным путешественникам разрешили получать туристические визы в Китай. Посол Китая в России Чжан Ханьхуэй отметил, что в настоящее время единственной помехой для поездок россиян в Китай является нехватка рейсов.
早前1月份获悉,国内游客获得前往中国的旅游签证。中国驻俄罗斯大使张汉晖表示,目前,俄罗斯赴华旅行的唯一障碍是航班不足。
- 相关热点:
- 常用俄语口语