中国高考正在如火如荼的进行,而俄罗斯近日竟然计划取消高考制度?国家杜马主席安佐尔·穆扎耶夫称,在通过国​​家统一考试之后,将有可能就废除国家杜马三个派别代表提出的废除国家考试的倡议进行专家讨论。他们相信,偏离解决问题的算法会导致毕业生感到困惑。议员们的论点基于这样一个事实:在高中,学生的注意力集中在他们准备学习的三到四门科目上。其他的则属于“不重要”的范畴。可以跳过它们并通过在课堂上完成导师作业来准备目标考试。此外,统考这些年来,商业化的在线学校和其他类似项目的市场也出现了显着增长。

 

Депутаты сразу трех фракций Госдумы считают, что ЕГЭ привел к кризису, поскольку качество образования ухудшилось, а сфера коррупции сместилась на уровень олимпиад. Они предлагают поправки в закон «Об образовании в Российской Федерации», согласно которым ЕГЭ заменяется на проведение «итоговой аттестации по образовательным программам основного общего и среднего общего образования в форме государственных экзаменов».

国家杜马三个派别的代表认为,统考导致了一场危机,因为教育质量下降,腐败领域已转移到奥林匹克竞赛层面。他们建议对《俄罗斯联邦教育法》进行修改,用 “以国家考试的形式对普通基础教育和普通中等教育的教学大纲进行最终鉴定 ”来取代 “统一考试”。

По их мнению, принятие поправок позволит повысить уровень знаний выпускников, избавит школьников от бессмысленного заучивания ответов на тесты, а главное — позволит сохранить физическое и психическое здоровье детей. Также один из авторов проекта, первый заместитель председателя комитета Государственной думы по просвещению Яна Лантратова, уверена, что ЕГЭ не позволяет раскрыть творческий потенциал школьников.

他们认为,修正案的通过将提高毕业生的知识水平,使学童不再无意义地背诵考试答案,最重要的是将保护儿童的身心健康。该项目倡议者之一、国家杜马教育委员会第一副主席亚娜-兰特拉托娃确信,高考无法激发学童的创造潜能。

— Из-за отсутствия личного контакта школьника с преподавателем происходит обезличивание абитуриента, — полагает Лантратова. — Если раньше на экзамене он мог показать преподавателю свои интеллектуальные способности или харизму, то сейчас он — просто цифра. Обучение в школе теперь подчинено одной-единственной цели — сдать ЕГЭ, что превратилось в натаскивание на овладение навыком решения экзаменационных заданий, а не освоения учебной программы.

- 兰特拉托娃说:"由于学生与教师之间缺乏个人接触,申请人被人格化了。- 兰特拉托娃认为:"如果说以前在考试中他可以向老师展示自己的智力或魅力,那么现在他只是一个形象。学校教育现在只服从于一个目标--通过 高考,这已经变成了指导学生掌握解决考试任务的技能,而不是掌握课程。

На законопроект по просьбе «Известий» отреагировал глава Рособрнадзора Анзор Музаев.

— Сейчас у ребят сложный и ответственный период сдачи экзаменов. Мы держим под контролем соблюдение прозрачности всех процедур проведения ЕГЭ, а также безопасность школьников во время экзамена. С нашей стороны важно поддержать выпускников и обеспечить все условия, чтобы они спокойно закончили школу и подали документы в желаемый вуз, без лишних переживаний. В этом году предусмотрена система пересдачи, что также направлено на помощь ребятам, — сказал Музаев.

 

应《消息报》的要求,俄罗斯教育与科学部部长安佐尔-穆扎耶夫对该法案做出了回应。

- 现在,孩子们正在经历一个艰难而又负责任的考试阶段。我们将严格控制美国考试所有程序的透明度,并确保学生在考试期间的安全。从我们的角度来说,重要的是要支持毕业生,为他们提供一切条件,让他们安心完成学业,申请理想的大学。穆扎耶夫说:"今年有一个重考制度,其目的也是为了帮助孩子们。

Глава Рособрнадзора сообщил, что «возможно проведение экспертного обсуждения уже после периода сдачи ЕГЭ».

— Соберем всех заинтересованных лиц и обсудим формат честной и прозрачной итоговой оценки знаний школьников, — прокомментировал он.

俄罗斯教育科学研究署署长说:"在高考结束后有可能举行专家讨论会。

- 他表示:"我们将召集所有相关方,讨论对学童知识进行公平、透明的最终评估的形式。

 

究竟高考制度在俄罗斯能否得以保留,让我们拭目以待吧!