政治影响教育的生动反映:俄教育部建议学校减少使用英语外来词
Школам предложили заменить слова «гендерный», «толерантность», «буллинг» и «семейное насилие» на «более нейтральные формулировки, доступные для понимания учащихся». Проект соответствующего приказа Минпросвещения опубликовало на портале нормативных правовых актов, сообщает ТАСС.
学校被建议将“гендерный-性别的”、“толерантность-宽容”、“буллинг-欺凌”和“семейное насилие-家庭暴力”改为学生可以理解的更中性的表达。据塔斯社报道,教育部在规范性法律行为门户网站上公布了相关命令草案。
Так, слова «домашнее насилие» и «буллинг» при использовании в общении с детьми педагогам предлагается заменять словами «психологическое насилие», «систематическое унижение чести и достоинства», «издевательства», «преследование», «толерантность» заменить «взаимоуважением», а выражение «гендерные особенности» заменить на «половые особенности».
教师被建议在与学生沟通时使用“психологическое насилие-心理暴力”、“систематическое унижение чести и достоинства-系统性地侮辱荣誉和尊严”、“издевательство-侮辱”、“преследование-迫害”代替“домашнее насилие-家庭暴力”和“буллинг-欺凌”。此外,将“толерантность-宽容”改为“взаимоуважение-相互尊重”,将“гендерные особенности-性别特征”改为“половые особенности-性特征”。
Почему возникла такая инициатива? Комментирует профессор РГГУ, лингвист, доктор филологических наук Максим Кронгауз: Думаю, что это и курс на избавление от англицизмов, но это и замена с точки зрения идеологии понятийного аппарата, не только замена слов.
为什么会出现这样的倡议?俄罗斯国立人文大学教授、语言学家、语言学博士马克西姆·克朗豪斯评论道:在我看来,这是摆脱英化的过程,它涉及意识形态领域的改变,而不仅仅是词汇的替代。
Минпросвещения также предложило убрать из школьных уроков физкультуры гольф и чир-спорт. В ведомстве пояснили, что гольф и чирлидинг практикуют за рубежом и они «не соответствуют отечественному историческому опыту и традициям, национальным нравственно-этическим нормам».
另外,教育部还建议从学校体育课中删除高尔夫和啦啦操。该部门解释说,高尔夫和啦啦操是国外训练项目,不符合国内的历史经验与传统,也不符合国家道德和伦理标准。
- 相关热点:
- 俄语对话