出国的孩子们如果碰到海关检查应该说些什么呢?我们会用到哪些常用的词汇和句型呢?让我们一起学习并熟悉海关检查相关俄语会话,让我们可以更从容地应对这一场景!

——Где производится таможенный досмотр?

——在哪儿进行海关检查?

——Вот здесь.Прежде всего заполните,пожалуйста,бланктаможенной декларации.

——就在这儿。请您先填写一份海关申报单。

——По-моему,мне нечего заявить в декларации.

——我觉得,我没有什么需要在申报单上申报的。

——Извините,все пассажиры должны пройти таможенныйконтроль.

——对不起,所有旅客都应通过海关检查。

——Понятно.

——明白了。

——Предъявите ваш паспорт и багаж.

——请出示您的护照和行李。

——Пожалуйста.

——请吧。

——Откройте,пожалуйста,ваш чемодан и дорожную сумку.

——请打开您的提箱和旅行袋。

——У меня только вещи личного пользования.

——我只有个人使用的东西。

——У вас два портативных магнитофона,ввозить можно толькоодин.Вам придется платить пошлину.

——您这两台手提式录音机只能带一台。你得上税。

——На ввоз этих вещей я имею лицензию.

——我有携带这些物品的许可证。

——Покажите,пожалуйста.Да.Документ в полном порядке.

——请拿出来看看。好的,证件完备。

——У меня еще есть несколько подарок исувениров,взимается ли за них пошлина?

——我还带几件礼品和纪念品,需要上税吗?

——Такое количество личных вещей не подлежит обложениюпошлиной.Есть ли у вас валюта?

——这些个人东西用不着上税。您有货币吗?

——У меня две тысячи рублей.

——有2000卢布。

——Вы можете их обменять здесь на жэньминьби,или мывпишим эту сумму в вашу декларацию,или сдайте эти деньгив сберкассу.При возвращении из нашей страны вы сможетеполучить их.А ниостранная валюта?

——您可以把钱换成人民币,或者我们记入您的申报单,或是您把钱存入储蓄所。等您离境时,再来提取。您有外币吗?

——У меня доллары, наличные деньги и путевые чеки.

——我带的是美元:现钞和旅行支票都有。

——Тогда вам придется заполнить заявление о ввозеиностранной валюты и платежных документов в иностраннойвалюте и оформить таможенный документу у окошка №4.

——那您还得填写一份外币和外币票据申报单。请到4号窗口办理海关手续。

——Слушаюсь.

——好的。