想练口语的同学有福了,从今天起小编就开始为大家奉献俄语流行口语900句。简单又实用,大家一起来练习口语吧!

1.够了!Хватит!

например:

Больше не надо поссориться?

你们俩别吵了好不好?

Хватит!Это тебя не касается!

够了!这与你无关!

2、糟了! Просто беда!

например:

Беда!Вода льётся в мою комнату.  

不得了啦!我的房间进水了。

Просто беда!Что делать? 

糟了!这可怎么办呢?

3、算了! Ну ладно!

например:

Какой красивый рояль!Играйте! 

这么漂亮的钢琴!弹一曲吧!

Я стесняюсь перед чужими.  

在别人面前我有点不好意思。

Ну ладно.  算了。

4、快点! Быстрее!

например:

Быстрее!Автобус идёт!

快点!汽车来了!

Я же устал, жду следующий. 

我跑不动了,等下一辆吧。

5、过来! Иди сюда!

например:

Эй, Анна, иди сюда!

喂!安娜,过来一下!

Зачем?

干什么?

Это тебе подарок на день рождения. 

这个是送给你的生日礼物。

6、别叫! Не кричите!

например:

Это вор. Поймайте. 

这是个小偷!抓住他!

Не кричите!Скорее позвоните по телефону номер 110. 

别叫!赶快打110。

7、休想! Нечего даже и думать!

напримир:

Можно занять 200 юаней?

借我200元钱好吗?

Нечего даже и думать!В прошлый раз ещё не вернул. 

休想!上次借的还没还呢。

8、请便。 Пожалуйста. 

например:

Извините, у меня дело. 

对不起,我有点事。

Пожалуйста. 

请便。

9、闭嘴! Заткнись!

например:

Кажется, ты скрыл что-то от меня. 

你好象有事瞒着我。

Так надоело, заткнись!

烦死了,闭嘴!

10、快走! Скорее!

например:

У меня голова кружится, хочу немного отдохнуть. 

我晕了,想休息一会儿。

Скорее!Не тяни!

快走!别磨蹭了!

11、让开! Разрешите!

например:

Разрешите!Разрешите!

让开!让开!

Впереди что-то случилось. 

前面好像出事了。

12、安静! Тише!

например:

Все, пожалуйста, тише!Сенсация. 

大家安静!爆炸。

Какая новость?

什么?

13、天啊! Боже мой!

например:

Боже мой!Моль съела мой свитер. 

天啊!毛衣被虫子咬破了。

А, я только одела несколько раз. 

啊,我还没怎么穿过呢。

14、讨厌! Как это надоело!

например:

Почему ты всё ещё смотришь по телевизору?

你怎么还看电视?

Как это надоело!Оставьте меня в покое. 

讨厌!你别管。

15、干杯! Давайте выпьем до дна!

например:

Выпьем за твои успехи!

为你的成功干杯!

Давайте выпьем до дна!

干杯!

16、马上。 Сейчас!

например:

Сяолинь, ты уже приготовил?

小林,准备好了吗?

Да, сейчас. 

嗯,马上。

17、滚开! Убирайся отсюда!

например:

Ты ещё сердишься на меня?

你还生我气吗?

Убирайся отсюда!Я не хочу видеть тебя. 

滚开!我不想看到你。

18、差劲! Очень уж того!

например:

Смотри, такой мужчина очень уж того!

看,那个男的,差劲!

Почему?

为什么?

Он часто заставляет девушку приглашать его на обед. 

他经常让女孩子请客。

Какой бесстыдный. 

真是厚颜无耻。

19、好啊! Давай!

например:

Говорят, что этот фильм очень интересный. Хотите посмотреть?

听说这部电影很好看,去不去看?

Давай!

好啊!

20、废话! Болтай!

например:

У тебя и есть неприятность?

你也有烦恼啊?

Болтай!

废话!

21、是吗? Так?

например:

Эта какая?Красивая?

这张怎么样?挺漂亮的吧?

Я думаю, что та симпатичная лучше. 

我觉得还是可爱一点的更好。

Так?

是吗?

22、抱歉! Извините!

например:

Извините за то, что вы так долго ждали меня. 

抱歉。让您久等了。

Ну пойдём скорее. 

那我们赶紧走吧。

23、完了。 Всё пропало. 

например:

Всё пропало, я потерял важный материал. 

完了,我把重要资料丢了。

А, невозможно. 

啊,不会吧。

24、放松。 Расслабся!

например:

Ну как делать укол?Больно?

打针怎么样?疼吗?

Ничего. Расслабся!

没事的。放松!

25、当然! Конечно!

например:

Ты знаком с Лиюнем?

你认识李永吗?

Конечно!

当然!

26、吹牛! Бахвалка!

например:

Многие ухаживали за мной в институте. 

我上学时有很多人追。

Бахвалка!

吹牛!

27、胡扯! Ерунда!

например:

Вчера вечером я видел твоего друга. 

昨晚我见到你男朋友了。

Ерунда!

胡扯!

28、保重! Берегите, пожалуйста, своё здоровье!

например:

Я хочу просить отпуск сегодня. 

我想今天请个假。

Что с тобой?

怎么啦?

Я немного простудился, болит голова. 

我有点感冒,头疼。

Хорошо. Берегите, пожалуйста, своё здоровье!

好吧。多保重!

29、你敢! Не смей!

например:

Я скажу вашему учителю об этом. 

我要把这件事告诉老师。

Не смей!

你敢!

30、活该! Так тебе и надо!

например:

Меня понизят в должности. 

我要被降职了。

Так тебе и надо!Раньше узнал, что рано или поздно так будет. 

活该!我早就知道迟早会这样的。

31、轻浮! Легкомысленная!

например:

Говорят, что у Ванхуна новый друг. 

听说王红又交了个男朋友。

Легкомысленная!

轻浮!

32、赞成! С удовольствием!

например:

Есть ещё время, давайте пойдём в Караоке. 

还有时间,我们去唱卡拉OK吧!

С удовольствием!

赞成!

33、镇静! Успокойтесь!

например:

Я так хочу его побить. 

我真想揍那家伙一顿。

Успокойтесь!Успокойтесь!

镇静!镇静!

34、混蛋! Дурачок!

например:

Оставайся ещё немного. 

你再待一会儿吧。

Сегодня у меня свидание. 

今天有约会。

Что, дурачок!

什么,混蛋!

35、真的? Правда?

например:

Позавчера я был на балете. 

前天我去看芭蕾舞了。

Правда?Говорят, что билет очень трудно достать. 

真的?听说票很难买的。

36、救命! Помогите!

например:

Помогите!

救命!

Давайте сообщим в милицию. 

咱们赶快报警吧。

37、白痴! Идиот!

например:

Что такое зрение?

视觉是什么?

Это смотреть глазами, идиот!

就是用眼睛看呀,白痴!

38、无聊! Скучно!

например:

Смотри, как он интересно играет. 

你看他演得多有意思。

Скучно!Я не люблю его исполнение. 

无聊!我不喜欢看他表演。

39、棒极了! Отлично!

например:

Моя дочка поступила в университет Цинхуа. 

我女儿考上清华大学了。

Отлично!

棒极了!

40、我请客。 Я плачу. 

например:

Что хочешь, то и заказывай. 

想吃什么,就点吧。

В чём дело?

怎么回事?

Я плачу. 

我请客。

41、太难了! Очень трудно!

например:

А, очень трудно!Что делать?

啊,太难了!怎么办?

Подумайте. 

想想办法吧。

42、真没用! Какой ты глупый!

например:

Я ничего не понимаю, что ты сказал?

我怎么听不懂你说什么?

Это и не понимаешь, какой ты глупый!

这都不懂,真没用!

43、别闹了! Больше шутить не надо!

например:

Больше шутить не надо!Объясните, пожалуйста, побыстрее. 

别闹了!快给我解释清楚。

Я не шучу. 

我不是在闹。

44、死脑筋! Тупоголовый!

например:

Целый день я решал, но всё-таки не решил. 

我花了一天的时间,还没做出来。

Тупоголовый!Спроси у другого?

死脑筋!你不会问问别人?

45、我好累。 Я очень устал. 

например:

Ах, я очень устал. 

啊,我好累。

Эй, что с тобой?

哎哟,你怎么了?

Помогал подруге переселиться. 

帮我女朋友搬家了。

46、没关系。 Ничего. 

например:

Ну, хорошо, так хорошо,  а откуда у тебя деньги?

好是好,但你哪来的钱呀?

Ничего. Скоро выдадут денежную премию. 

没关系。马上就发奖金了。

47、疼死了! Так больно!

например:

Ай, так больно!

啊,疼死了!

Извитите, потерпи ещё немного, и всё будет хорошо. 

对不起,你再忍一忍就好了。

48、谁说的? Кто сказал?

например:

Говорят, что ты скоро выезжаешь за границу?

听说你要出国?

Кто сказал?Опять кто-то сочинил. 

谁说的?又有人在造谣。

49、神经病! Сумасшедший!

например:

Сумасшедший!В чём ты ходишь!

神经病!穿成这个样子!

Это моё дело. 

这是我个人的事情。

50、不碍事。 Ничего. 

например:

Кровь течёт, иди в больницу. 

流血了,快上医院去吧。

Ничего, только лёгкая рана. 

不碍事,只是一点小伤。

51、守财奴! Скряга!

например:

Скряга!Ни одного рубля не хотелось выплатить. 

守财奴!连一块钱都不出。

Я кошелёк забыл взять.  

我忘了带钱包了。

52、不赖啊! Неплохо!

например:

Говорят, что он обручился с дочерью директора. 

听说他和社长的女儿订婚了。

Неплохо. 

不赖啊!

53、不是我! Это не я!

например:

Это ты сделал?

这是不是你干的?

Это не я!Наверное, мой брат сделал. 

不是我!好像是哥哥干的。

54、你真行! Молодец!

например:

Вчера тренер хвалил меня. 

昨天教练表扬我了。

Правда?Молодец!

真的?你真行!

55、坏心眼! Чёрная душа!

например:

Кушай побольше, очень красивая, когда ты полная. 

多吃点,你胖的时候特别好看。

Чёрная душа!Почему ты не побольше ешь?

坏心眼!你怎么不多吃?

56、糟透了! Это же просто ужасно!

например:

Как ты сдавал экзамен?

考试考得怎么样?

И не говори, это же просто ужасно!

别提了,糟透了!

57、相当好! Довольно хороший!

например:

Какой этот фильм?

那部电影怎么样?

Довольно хороший!

相当好!

58、别傻了! Не надо остаться в дураках!

например:

Он не женится на тебе. Ты останешься в дураках!

他不会跟你结婚的,别傻了!

Но он сказал, что он любит меня. 

可他说他爱我。

59、这么快! Так быстро!

например:

Ай, ты уже дипломнную работу написал. Так быстро!

啊,你都写完毕业论文了。这么快!

Ты ещё до конца не написал?

你还没写完吗?

60、好多了。 Уже намного лучше. 

например:

Какое состояние твоей матери?

你妈妈的病情怎么样?

Спасибо, уже намного лучше. 

谢谢,好多了。

61、认输吧! Сдайся!

например:

Сдайся!Ты не его противник. 

认输吧!你不是他的对手。

Я не буду сдаваться. 

我是不会认输的。

62、厚脸皮! Какой ты бесстыдный!

например:

Какой ты бесстыдный!Я же не разрешил тебя прийти, а ты всё-ещё пришёл. 

厚脸皮!我说不让你来你还来。

Почему я не могу прийти?

我为什么不能来?

63、别管我。 Оставь меня в покое. 

например:

Больше пить не надо, поменьше пей. 

别再喝了,少喝点。

Оставь меня в покое. Это не твоё дело. 

别管我,不关你的事。

64、别装蒜! Довольно дурака волять!

например:

Верни мне деньги. 

快还我钱吧。

Какие деньги?Я не занял. 

什么钱?我没借你钱。

Довольно дурака волять!

别装蒜!

65、书呆子! Заучка!

например:

Ай, это же пшеница. 

啊,这就是小麦啊。

Заучка!И это не знаешь?

书呆子!这都不知道?

66、随你便! Как тебе угодно!

например:

Сегодня мне надо ложиться спать поздно. 

今天晚上我得晚点睡觉。

Как тебе угодно!

随你便!

67、少吹牛! Не хвались!

например:

В тот вечер я выпил 20 бутылок пива. 

我那天晚上喝了20瓶啤酒。

Не хвались!

少吹牛!

68、知道了。 Ясно. 

например:

Если почта работает, купи мне несколько открыток. 

邮局开门的话,帮我买些明信片。

Хорошо, ясно. 

好,知道了。

69、怕了吧? Испугался?

например:

Испугался?

怕了吧?

Ничего не боюсь. 

我一点都不怕。

70、没门儿! Нет никакой возможности!

например:

Дай мне посмотреть твою запись. 

让我看看你的笔记吧。

Нет никакой возможности!

没门儿!

71、真倒霉! Это просто беда!

например:

Это просто беда!Кошелёк потерялся. 

真倒霉!钱包丢了。

Сейчас много воров. 

现在小偷太多了。

72、别磨蹭! Не тяни!

например:

Я ещё переоденусь. 

我再换件衣服吧。

Не тяни!Уже нет времени. 

别磨蹭!都没时间了。

73、就这样。 Ну, хорошо. 

например:

Ну, хорошо. До завтра. 

就这样。那咱们明天见。

Хорошо, пока. 

好,再见。

74、长舌妇! Сплетница!

например:

Я сказала об этом твоему мужу. 

我把这事告诉了你老公。

Сплетница!

长舌妇!

75、白忙了。 Зря проработал. 

например:

Он сказал, что нельзя. 

人家说不行。

Что?Зря проработал. 

什么?白忙了。

76、不要脸! Как ему не стыдно!

например:

Тот старик часто ворует. 

那个老头儿经常偷别人东西。

Как ему не стыдно!

真不要脸!

77、算了吧。 Ладно. 

например:

Мы с ним без конца. 

我跟他没完。

Ладно!Меньше говори с ним. 

算了吧,少理他。

78、太神了! Как чудесно!

например:

Смотри, дверь автоматически откроется. 

快看,门自动开了。

Ой, как чудесно!

哇,太神了!

79、正经点。 Говори серьёзно. 

например:

Почему ты с каждым днём молодеешь?

你怎么越来越年轻?

Не надо шутить, говори серьёзно. 

别开玩笑了,正经点。

80、别客气。 Пожалуйста. 

например:

Если ты не против, я провожу тебя. 

不介意的话,我送你吧。

Нет, не надо. Я на трамвае. 

不用了。坐趟电车直接就到了。

Пожалуйста. 

别客气。

80、有眼光。 Со вкусом. 

например:

Мне идёт этот костюм?

我穿这衣服合适吗?

Со вкусом. 

有眼光。

81、别客气。 Пожалуйста. 

например:

Если ты не против, я провожу тебя. 

不介意的话,我送你吧。

Нет, не надо. Я на трамвае. 

不用了。坐趟电车直接就到了。

Пожалуйста. 

别客气。

82、别着急。 Не торопись. 

например:

Что делать?Не успеем. 

怎么办?来不及了。

Не торопись. Всё равно приедем. 

别着急,总会到的。

83、不客气。 Пожалуйста. 

например:

Большое спасибо за всё, что ты сделал для меня. 

非常感谢你为我做的一切。

Пожалуйста. 

不客气。

84、眼红吧? Завидуешь?

например:

Смотри, моя новая машина. Завидуешь?

看,我新买的车。眼红吧?

Моя машина лучше твоей. 

我的车比你的车还好。

85、真差劲! Очень уж того!

например:

Эй, смотри, тот человек очень уж того!

呀,看那个人。真差劲!

Тише, он услышит. 

小声点,别让他听见。

86、还差点。 Всё же немного хуже. 

например:

Мой дом оформлен, неплохо, да?

我家房子装修得不错吧?

Не очень хорошо, всё же немного хуже. 

不怎么样,还差点。

87、很好吃。 Очень вкусно. 

например:

Я покушаю. Ой, очень вкусно. 

那我吃了。哇,很好吃。

Если вкусно, то побольше кушай. 

好吃就多吃点吧。

88、再来点。 Ещё немного. 

например:

Это очень вкусно. Ещё немного. 

这个很好吃。再来点。

Объязательно насытишься. 

一定要吃饱啊。

89、不骗你。 Не обманываю тебя. 

например:

Ты обманываешь меня!Я тебе не верю. 

骗人!我不信。

Не обманываю тебя. Это правда. 

不骗你,真的。

90、又来了! Опять!

например:

А, извините, очень занят. 

啊,对不起,工作太忙了。

Смотри, опять!Чем занят, всё это предлог. 

看,又来了!什么工作忙,都是借口。

91、我交代。 Я всё расскажу без утайки. 

например:

Не надо скрывать, всё расскажи без утайки. 

别隐瞒,老实交待。

Хорошо, я всё расскажу без утайки. Сейчас я с одной девушкой общаюсь. 

好,我交代。我现在正在和一个女孩交往。

92、不见得。 Едва ли. 

например:

Студенты естественных наук умнее студентов гуманитарных наук. 

理科生比文科生聪明。

Едва ли. 

不见得。

93、别紧张。 Не волнуйтесь. 

например:

Экзамен будет через полчаса. 

还有半个小时就考试了。

Не волнуйтесь, расслабтесь. 

别紧张,放松点。

94、请放松。 Расслабтесь. 

например:

Это не устный экзамен, расслабтесь. 

这不是面试,请放松。

Я никак не могу расслабляться. 

我就是放松不下来啊。

95、无所谓。 Всё равно. 

например:

Что лучше купим?

买什么好呢?

Всё равно. 

无所谓。

96、得了吧。 Ладно. 

например:

Он сказал, что он начинает писать роман со следующего месяца. 

他说要从下个月开始写小说。

Ладно. И он?

得了吧,就凭他?

97、听你的。 Слушаю тебя. 

например:

Если ты не согласен, то я останусь здесь. 

你要不同意的话,我就留在这儿。

Хорошо, слушаю тебя. 

好,听你的。

98、你说呢? Как ты думаешь?

например:

Давайте путешествовать на следующей неделе. Как ты думаешь?

下星期我们旅游去吧。你说呢?

Хорошо, слушаю тебя. 

好吧,听你的。

99、真抠门! Какой ты скупой!

например:

В прошлый раз я платил, а в этот раз ты платишь. 

上一次也是我付的,这次你来付。

Какой ты скупой!Неужели только что выдали премию?

真抠门!你不是才发了奖金吗?

100、少管我。 Это тебя не касается. 

например:

Изредка звони ей, а то она уйдёт от тебя. 

你也偶尔打个电话给人家呀,要不就会被甩的。

Это тебя не касается. 

少管我。