最近北京等全国多个城市近日遭遇的持续数天的雾霾天气,让一个在外国人中间流传若干年的略带玩笑叫法“北京咳”,成了人们热议的话题。那什么是北京咳?这个词算不算是对北京的侮辱呢?

Китай вступил в период высокого и широкого загрязнения воздуха

中国进入污染高发和污染面积日趋扩大时期

Во многих городах Китая, в том числе и в Пекине, стоящий уже на протяжении нескольких дней запыленный воздух стал причиной появления шутливого выражения в кругу иностранцев, которое характеризует сложившуюся ситуацию, – «пекинский кашель». Это понятие распространяется уже несколько лет , став темой горячих дискуссий. Эксперты отмечают, что Китай вступил в период высокого и широкого загрязнения воздуха. Контроль конечного загрязнения атмосферы уже не может разрешить существующие проблемы, необходимо предпринимать серьезные меры для поддержания в норме показателей PM2.5. Следует установить первопричины, прилагать усилия для управления тенденцией стремительного роста общего объема использования угля. Вместе с тем, необходимо ограничивать уровень выработки выхлопных газов.

北京等全国多个城市近日遭遇的持续数天的雾霾天气,让一个在外国人中间流传若干年的略带玩笑叫法“北京咳”,成了人们热议的话题。专家表示,中国已经进入污染高发和污染面积日趋扩大的时期,末端空气污染控制已不足以解决问题,PM2.5防治需下重拳,从源头治理,大力控制燃煤总量增速过快的趋势。同时,要加大机动车尾气排放整治力度。

«Пекинский кашель» стал одним из симптомов респираторных заболеваний среди иностранцев, живущих в Китае. Он обычно дает о себе знать в период с декабря по апрель, проявляется в виде сухого кашля и першения в горле, напоминает неакклиматизированность иностранцев в новой среде. Именно в Пекине этот симптом появляется, уехав из китайской столицы он естественным образом проходит. Некоторые южане отмечают, что сталкиваются с аналогичными проблемами, когда они приезжают в Пекин или другие северные города страны.

北京咳”是外国人在中国期间产生的一种呼吸症状,主要出现在12月至4月间,表现为干咳咽痒,类似外国人水土不服的一种表现,即到了北京就发作,离开北京后会自然消失。一些南方人也表示,他们到北京或北方一些城市也会出现类似的情况。

Профессор факультета гигиены труда и среды Института общественного здравоохранения Пекинского университета Пань Сяочуань отметил, что «пекинский кашель» - это явление, которое встречается не только в китайской столице. В некоторых других загрязненных городах страны у особо чувствительных людей также могут возникать болезни дыхательных путей и недомогания.

北京大学公共卫生学院劳动卫生与环境卫生学系教授潘小川表示“北京咳”并非北京独有现象,在国内一些污染严重的城市,一些体质敏感的人均可能会出现一些呼吸道疾病和身体不适。

«В последнее время люди постоянно спрашивают и говорят мне, что в медицине нет понятия «пекинского кашля», - заявил директор отдела респираторных заболеваний Народной больницы Пекинского университета Хэ Цюаньин, добавив, что причин, вызывающих кашель, довольно много, в том числе плохие привычки, как курение, переедание, а также загрязнение атмосферного воздуха. По его словам, нельзя просто давать определения. «До появления точных доказательств, нельзя что-либо утверждать, выражение «пекинский кашель» - это оскорбление нашей столицы».

“最近老是有人问我‘北京咳’,医学上根本就没这个词儿。”北京大学人民医院呼吸内科主任医师何权瀛说,引发咳嗽的原因很多,包括抽烟、暴饮暴食等不良生活习惯、气候原因和空气污染等等,不能简单地下定论。“在没有找到明确的证据之前,不能说什么‘北京咳’,这词儿是对北京的极度侮辱!”

Загрязнение атмосферы также стало причиной значительных экономических потерь. В 2007 году Всемирный банк посчитал убытки Китая в этой области. Вред здоровью составил 3.8% от ВВП. Некоторые специалисты проанализировали экономическую эффективность здоровья в 111 крупных и средних городах КНР. Оказалось, что в 2004 году загрязнение воздуха взвешенными веществами PM10 привело к потерям в экономике здоровья в размере 233 млрд 400 млн юаней.

空气污染也造成极大经济损失。2007年世界银行对中国空气污染导致的经济损失估算得出,空气污染导致的健康损失占G D P的3.8%。有专家对中国111个大中型城市的健康经济效益分析显示,2004年颗粒物PM 10污染导致的总的健康经济损失大约为2334亿元。