самом деле существует несколько версий, почему наша текущая столица так называется. По одной из них, название города имело два корня – «моск» (камень) и «ков» (прятаться). Таким образом слово «Москва» можно перевести как «каменное укрытие».

其实有多个版本说明为什么我们的首都被这么称呼。其中之一是:москва由两个基词«моск»(石头)和«ков»(隐藏起来)组成。因此“莫斯科”这一词可以解释为“石质的庇护所”。

Впрочем, большинство историков считает, что первой свое название получила река, а не город и на это есть свои причины. Если верить одной легенде, то слово «Москва» вовсе не русскоязычное, а финское, и дошло оно до нас с тех давних времен, когда еще многочисленные финские племена обитали на берегах одноименной реки. «Моск» переводится либо корова, либо медведь (доподлинно не известно), а «ва» – вода.

大多数的历史学家认为第一个得名“莫斯科”的并非是城市而是河流。如果第一个传说是真实的,那么“莫斯科”这就一词完全不是俄语了,而是从很早以前流传至今的芬兰语,那时还有许多芬兰部落居住在同名河流的岸边。«Моск»可以翻译为母牛或者熊(确切是什么意思现在无人知晓),«ва»则是水的意思。

Вторая легенда рассказывает, что имя реки в переводе с древнеславянского означает болотистую местность или сырость. Обе версии имеют право на существование, так как наша столица действительно была заложена на топком месте.

第二个传说讲述的是“莫斯科”这个词来自于河的名称。该词被古斯拉夫人译为“多沼泽地带或者潮湿地带”。两个版本都相应的根据,我们的首都确实曾经位于沼泽潮湿地带。