王毅,男,北京人,汉族,1953年10月生,1969年参加工作,1977年加入中国共产党,外交学院博士生。现任中共中央台湾工作办公室主任,国务院台湾事务办公室主任,外交部部长。在外交部网站上,部长致辞如下:

Дорогие друзья! Рад вас поприветствовать на официальном сайте Министерства иностранных дел Китайской народной республики. В качестве нового главы внешнеполитического ведомства Китая я от имени всего коллектива МИД выражаю вам искреннее уважение и наилучшие пожелания.
欢迎访问中国外交部网站!作为新一任中国外长,我谨代表中国外交部全体同事向您致以诚挚敬意和衷心祝福。

Китай является одним из важных членов международного сообщества. Нам нужно больше знать о мире, а миру также нужно знать больше о Китае. Искренне надеюсь, что Интернет-портал МИД КНР откроет вам, китайским и зарубежным друзьям, окно, через которое вы не только получаете богатую информацию о внешней политике Китая, текущей деятельности МИД, справочных сведениях в сфере дипломатии и консульских услугах, но и можете ближе познакомиться с Китаем, который все динамично развивается и идет к светлому будущему.
中国是国际社会的重要一员,我们需要更多了解世界,世界也需要更多了解中国。中国外交部网站愿为海内外朋友打开一扇窗户。在这里,您不仅可以浏览中国的外交政策、外交动态、外交知识以及领事服务等方面的丰富信息,还能够认识一个不断发展进步、充满光明前景的中国。

Для настоящих друзей нет далеких расстояний. Китай желает стать хорошим другом и добрым партнером всех стран мира. МИД Китая будет, высоко неся знамя мира, развития, сотрудничества и обоюдного выигрыша, стараться реализовать концепцию "человек превыше всего" и "дипломатия во благо народа", решительно защищать национальный суверенитет, безопасность и интересы развития государства, всеми силами гарантировать законные права и интересы китайских граждан и юридических лиц, находящихся за пределами страны. Китай будет и впредь проводить стратегию открытости, направленную на достижение взаимной выгоды и обоюдного выигрыша, стремиться к всестороннему развитию дружбы и сотрудничества со всеми странами мира на основе пяти принципов мирного сосуществования, а также нести на себе должную ответственность и прилагать неустанные усилия во имя достижения прочного мира, всеобщего процветания и гармонии на нашей планете.
海内存知己,天涯若比邻。中国愿意成为世界各国的好朋友、好伙伴。中国外交将高举和平、发展、合作、共赢的旗帜,努力践行“以人为本”、“外交为民”的理念,坚定维护国家的主权、安全和发展利益,全力保障中国公民、法人在海外的合法权益。中国将继续奉行互利共赢的开放战略,在和平共处五项原则基础上全面发展同各国的友好合作,为建设持久和平、共同繁荣的和谐世界承担应尽的责任,作出不懈的努力。

Еще раз приветствую вас на веб-сайте МИД КНР и выражаю вам благодарность за оказанное внимание и поддержку китайской дипломатии. Будем рады, если наш веб-сайт станет одним из наиболее посещаемых вами Интернет-порталов, и нам будут ценны любые ваши замечания по нашей работе.
再次欢迎您来到中国外交部网站,感谢您对中国外交的关注和支持。希望您有空时常来这里走走看看,并对我们的工作留下宝贵意见。

Министр иностранных дел
外交部长

Ван И
王毅