барьер, препятствие都有“障碍”的意思,下面让我们从如下的几大方面来辨别这组词吧p(^-^)q

一、找不同

(1)在使用范围方面,препятствие要更广泛一些。

(2)барьер通常用于体育等其它几个有限的方面。如:体育方面:высокий(низкий)~ 高(低)栏;航空科技方面:звуковой~ 音障;тепловой 热障……

(3)препятствие指某行动或某事物发展道路上的障碍,本次适用范围极广,无论是具体的还是抽象的障碍或阻挠都可以用这个单词表示哦p(^-^)q

(4)当用于体育运动时,这组词中的双方所指并不同。试比较:200м. с низким барьером 200米低栏赛跑,бег с препятствиями 障碍赛跑(指跑道上或途中放置障碍物,并不强调使用器械的种类)

二、固定词组

以下词组都不用барьер,而要使用препятствие:

(1) чинить кому препятствия 对某人加以阻挠/制造障碍

(2) встречать препятствия 遇到障碍

(3) преодолеть препятствия все к решению... 克服一切障碍以解决……

(4) бороться с препятствиями 与阻挠作斗争