马不停蹄=不断地,大家知道这个词用俄语如何说呢?今天小编为大家辨析的这组单词就和“马不停蹄”有关,一起来学习充实一下吧p(^-^)q

Непрерывный, постоянный, сплошной的语义各有不同,不宜互换。

(1) непрерывный表示在某段时间中不间断的、不停息的。例如:~ работа不间断的工作,~ тревога不停地担心

(2) постоянный表示行为、状态、现象等是连续进行的或经常发生的,只用长尾形式,强调“总是如此”。例如:~ холод经常性的寒冷,~ забота经常关心

(3) сплошной指同一事物形成一条线并密布整个空间,形成大片。例如:~ лес 连绵不断的森林