实用口语情景对话练习:做客准备(三)
作者:沪江俄语
来源:沪江俄语
2014-11-27 09:00
在俄罗斯,如果你的好朋友邀请你去他们家做客,那么说明他把你当成很好的朋友了。那么做客前需要注意哪些事情呢?小编就为大家带来了这样的一则对话~
——Слушай,Вера,сколько можно собираться?
——Ну подождиминуточку.Я надела свое серое платье,но мне не нравится,как я в нем выгляжу.Придется погладитьголубой костюм.
——Но ведь это еще начас!Нет,такневозможно.Мы вечно опаздываем.
——Я не могу идти в том,в чемчувствую себя плохо.Иначе у меня будетиспорчено настроение на весь вечер.
——Ну ладно,толькобыстрее.Не понимаю,для кого ты стараешься?Мне ты нравишься в любом наряде.
——Для себя,дорогой!Если янравлюся сама себе,то тебе тогда я нравлюсь еще больше.
——Ну подождиминуточку.Я надела свое серое платье,но мне не нравится,как я в нем выгляжу.Придется погладитьголубой костюм.
——Но ведь это еще начас!Нет,такневозможно.Мы вечно опаздываем.
——Я не могу идти в том,в чемчувствую себя плохо.Иначе у меня будетиспорчено настроение на весь вечер.
——Ну ладно,толькобыстрее.Не понимаю,для кого ты стараешься?Мне ты нравишься в любом наряде.
——Для себя,дорогой!Если янравлюся сама себе,то тебе тогда я нравлюсь еще больше.
——维拉,你听我说,咱们什么时候才能出发?
——再等一小会儿。我刚才穿了我那件灰色连衣裙,可我不喜欢,我穿着一点也不好看。只好把浅蓝色的套装再熨一下。
——可这还得一小时!不,这样可不行,我们总是迟到。
——可我也不能穿我觉得很难看的衣服去呀。否则整个晚上我的情绪都要被破坏了。
——好吧,那就快点吧。真不明白,你费那么大劲儿为了谁?你无论穿什么衣服我都喜欢。
——为自己,亲爱的!要是我自己喜欢你就更喜欢了。
——再等一小会儿。我刚才穿了我那件灰色连衣裙,可我不喜欢,我穿着一点也不好看。只好把浅蓝色的套装再熨一下。
——可这还得一小时!不,这样可不行,我们总是迟到。
——可我也不能穿我觉得很难看的衣服去呀。否则整个晚上我的情绪都要被破坏了。
——好吧,那就快点吧。真不明白,你费那么大劲儿为了谁?你无论穿什么衣服我都喜欢。
——为自己,亲爱的!要是我自己喜欢你就更喜欢了。
- 相关热点:
- 俄语实用口语情景对话
- 俄语学习