俄语听力最好的办法就是多听多练,跟着俄语练听力,不仅可以了解俄罗斯的还可以练习听力大家快一起来练习吧。

В Непале устраняют последствия разрушительного землетрясения и серии мощных афтершоков. Жителям наиболее пострадавших регионов не хватает питьевой воды, продуктов питания и палаток. Гуманитарную помощь оказывают другие государства, в том числе и Китай.Этот палаточный лагерь появился в Катманду сразу после землетрясения. Здесь живут те, кого стихийное бедствие оставило без крыши над головой. С временным размещением пострадавших Непалу помогают из-за рубежа. Палатки были в обеих партиях гуманитарного груза, прибывшего из Китая. Они есть и в третьем, который только готовится к отправке. Власти Катманду уверены: лишними палатки точно не будут. В те, что есть сейчас - заселили гораздо больше людей, чем допускает норма.
"Мы живем вместе по 2-3 семьи. Надеемся, что власти помогут нам с продуктами и ремонтом домов".
"Разместить всех очень сложно. Нуждающихся во временном жилище по-прежнему немало".
Много и тех, кому нужна медицинская помощь. Усилиями специалистов из КНР в непальском районе Дхадинг был создан настоящий полевой госпиталь. Регион находится в 20 километрах от эпицентра землетрясения. Участники миссии признаются: добраться туда было непросто. 
Жэнь Хао, Сотрудник Общества Красного Креста Китая:
"Разрушения на подъезде в район огромные, уцелевших домов очень мало. Дорога серьзно повреждена. Ехали сюда во время непрекращающихся афтершоков и обвала горных пород. Очень опасный путь".   
На месте - уже другие проблемы. Сложнее всего врачам было приспособиться к высоким дневным температурам.
Жэнь Хао, Сотрудник Общества Красного Креста Китая:
"Днем очень жарко, в палатках температура доходила до 40 градусов. Работать врачам в таких условиях невероятно тяжело".
Несмотря на все трудности китайские медики стараются оказать помощь всем, кто в ней нуждается. В день принимают до 200 человек. За три недели помощь была оказана почти 3 тыс пациентов.