俄语听力最好的办法就是多听多练,跟着俄语练听力,不仅可以了解俄罗斯的还可以练习听力大家快一起来练习吧。

В Международном выставочном центре в Пекине открылась 18-я ЭКСПО высоких технологий.Общая площадь залов в этом году превысила 800 тысяч квадратных метров. На выставке представлены более 1600 предприятий, учебных заведений, а также технопарков и кластеров по развитию высоких технологий. В программе более десятка тематических лекций и форумов. Главной задачей организаторы называют демонстрацию последних научно-технических достижений. Сегодня Китай активно развивает высокотехнологичное производство, чтобы навсегда изменить отношение к лэйблу «Мэйд Ин Чайна». Посетить ЭКСПО можно до конца этой недели.

Люй Цзинь, Менеджер компании BJROBOT:
"Наше изобретение, которое мы представляем на ЭКСПО, называется Тайконавт. На самом деле это робот-экскурсовод. Он может приветствовать гостей на входе в музей, затем проводить для них увлекательную лекцию, перемещаясь по залам. Кроме того, он может отвечать на различные вопросы. В том числе на самые каверзные".

Ян Шо, Руководитель проекта "Цифровой Град":
"На этой карте мы демонстрируем наш проект. Здесь отмечено, где люди могут увидеть различную полезную информацию. К примеру, в городах имеется огромное количество камер видеонаблюдения. Чтобы посмотреть видео с них, достаточно просто сделать пару кликов и вся нужная информация уже перед вами".