古诗体现了汉语的凝练及中华文化的博大精深,本专题在带领大家复习古诗的同时,又可以提升自己的俄语水平,快来学习把!

Осенний день на озере
Уж солнце садится, плыву через Пять Озёр.
Клубятся туманы, и вид весь унынья полн.
Паденья и взлёты… Былого честь и позор…
Кто спросит о них у бегущих к востоку волн?

秋日湖上
落日五湖游,烟波处处愁。
浮沉千古事,谁与问东流。

单词点击:
Клубиться
(烟雾、灰尘等)一团团升起,卷起;(水)起旋涡儿
Пыль клубится по дороге.路上扬起了一团团尘土.
Дым клубился над фабричной трубой.工厂的烟囱上空黑烟滚滚.
Уныние
灰心,沮丧;忧郁,苦闷.
впасть в ~垂头丧气.
наводить ~ на кого令…苦闷
Бегущий
Чуть слышится ручей, бегущий в сень дубравы.
微微可以听到流向密林里的小溪的水声。
Все дни и все ночи…(Айтм., Пегий пес, бегущий краем моря)
无穷无尽的日日夜夜…