沪江俄语第二季来临!还是原来的精彩,还是原来的味道!快来跟普京大叔锻炼你的听力吧!

В.Лысаков: Вот смотрите, если человек погиб 意外死亡, у него кровь берут, и он признаётся пьяным, если у него более 0,5 промилле. До 0,5 – он трезвый 清醒的. А по отношению к живому, нормальному водителю – всё, что не ноль, это значит состояние опьянения. Это подход совершенно не научный.
В.Путин: Понял. Вы знаете, перед тем как перейти 转移至 к этому вопросу, я всётаки не закончил ответ на предыдущий 前一个. Это очень важно. За сколько у нас продают киловатт 千瓦-час на Дальнем Востоке и за сколько продают в Китае. Я, надеюсь, объяснил, в чём разница 不同在于. Но это не значит, что цены на электроэнергию на Дальнем Востоке являются оптимальными 最佳的,最合适的. Я считаю, что они слишком высокие всё равно для нашего Дальнего Востока.
В чём может быть выход: нужно наращивать 增加 собственные энергетические возможности. Нужно строить новые электростанции, новые НПЗ и так далее. Это всё есть в программе развития 发展规划 Дальнего Востока.
И теперь по поводу промилле. Вы мне уже говорили – помоему, в Ростове-на-Дону 顿河畔罗斯托夫 подходили именно с этим вопросом. Ясно, и я хочу ещё раз подчеркнуть свою позицию, здесь у нас нет никаких расхождений 意见上的分歧 с Вами: пить за рулём нельзя 禁止酒后开车.
И нужно добиться того, чтобы никто не садился за руль в нетрезвом виде 醉酒状态开车.