沪江俄语第二季来临!还是原来的精彩,还是原来的味道!快来跟普京大叔锻炼你的听力吧!

К.Клеймёнов: Владимир Владимирович, очень короткий вопрос. Алексей Венедиктов упомянул 提起 процесс над Алексеем Навальным. Я нашел вопрос в интернете: «Алексея Навального затаскали 拉,拽,拖到 по судам. Это означает, что власть его боится?»
В.Путин: Вы знаете что? Люди, которые борются с коррупцией 腐败, а нужно всем бороться с коррупцией… Здесь женщина, участница 女参加者 нашей сегодняшней дискуссии 讨论,辩论, из Омска, она борется посвоему 依自己, ктото посвоему. Но люди, которые борются с коррупцией, сами должны быть кристально чистыми 非常纯洁的, иначе это всё приобретает 获得 форму самопиара 自我表现的行动 и политической рекламы. А перед законом должны быть все равны, вот это хочу подчеркнуть. И ни у кого не должно быть иллюзии 错觉, что если ктото громко кричит «держи вора!抓小偷», то это не значит, что ему самому позволено воровать. Но это в то же время не означает, что, если человек имеет какието взгляды, отличные от действующих властей, не значит, что нужно искать любой повод для того, чтобы тащить его в суд или потом в тюрьму.
Уверен, что разбирательство 法庭审理 по этому и по другим вопросам будет предельно 极度地 объективным – я, кстати говоря, обратил на это внимание и Генеральной прокуратуры, и других правоохранительных органов 护法机关, – предельно объективным.
М.Ситтель: Владимир Владимирович, три реплики в продолжение темы из интернета. «Вы Президент пенсионеров и работяг 小职员, а думающая молодёжь – на Сахарова и Болотной. Вы с этим согласны?», «Почему Вы так негативно относитесь к 看待 оппозиции? Вы её боитесь 害怕?» И ещё один на ту же тему 就此话题: «Вы готовы сейчас разговаривать с оппозицией 反对派 и искать с ней общие духовные скрепы 架子,钳子