沪江俄语第二季来临!还是原来的精彩,还是原来的味道!快来跟普京大叔锻炼你的听力吧!

К.Клеймёнов: Я хотел сказать, что не все вопросы мы получили через наш сайт и посредствам СМС 大众传媒 или через центр обработки 加工 телефонных звонков. Некоторые воспользовались 使用 средствами массовой информации, в частности 包括, телезритель из Москвы Геннадий Андреевич Зюганов спрашивает Вас, сейчас он ждет ответа на следующий вопрос: как Владимир Путин собирается создать в обозримой перспективе 可以看到的未来 25 миллионов новых рабочих мест, если учесть 考虑到 тот факт, что в последние годы почти не строятся крупные наукоёмкие 知识密集型的 производственные предприятия, наукой и образованием почти 10 лет руководят 领导 министры, которые в этом плохо разбираются.
В.Путин: У нас Правительство было обновлено 更新 чуть ли не на 60 процентов – пришли совершенно новые люди, в том числе из регионов, достаточно молодые. Но в начале нашей сегодняшней встречи уже раздаётся 响起,传来 предложение их всех поменять, разогнать 驱散,解除. Я свою позицию на этот счёт уже определил 确定. Так что утверждение 确定 о том, что это люди, которые там десять лет работают, не соответствует действительности. Хотя преемственность 继承性, конечно, в таком ключевом органе исполнительной власти, как Правительство, должна быть. Если её не будет, то мы вообще можем столкнуться 遇到 с серьёзными негативными 消极的 последствиями в управлении.
А как создавать 25 миллионов рабочих мест 创造工作岗位? Это сложная задача. Кстати говоря, не я это придумал 想出, хотя активным образом её поддержал. Это инициатива 倡议 самого бизнес-сообщества, помоему, это «Опора России» – такая у нас есть предпринимательская организация, – которая впервые сформулировала эту задачу, и я её действительно поддержал. Это чрезвычайно сложная задача. Но хочу ещё раз сказать: если мы будем ставить перед собой лёгкие задачи 给自己设定任务, то мы двигаться в развитии 发展 не будем. Как решать эти задачи? Разумеется 当然, мы совсем новых 25 миллионов не создадим, это запредельная 范围以外的 величина. Но мы можем создать 25 миллионов новых рабочих мест – это значит преобразовать 变换 в новые высокотехнологичные рабочие места то, что уже было, путём реконструкции предприятий, обновления производства, и, конечно, создания нового. Это то, о чём говорил Алексей Леонидович сегодня, – нужно нам переводить нашу экономику на инновационные рельсы 轨道. Это ключевая задача всей нашей экономической политики. И я исхожу из 以某事为出发点 того, что мы, если не 25, то 24 с половиной сделаем. Мы ведь работаем в достаточно сложной конкурентной среде 竞争环境, и тем не менее у нас целые отрасли создаются заново 重新.