沪江俄语第二季来临!还是原来的精彩,还是原来的味道!快来跟普京大叔锻炼你的听力吧!

У меня вопрос вот в чём. Чтобы нам в 2016 году в Риоде-Жанейро хорошо выступить, нам катастрофически 灾难性地 не хватает специализированных 专门的 спортивных баз именно для спортсменов-колясочников 运动员, то есть инвалидов 残疾人, по плаванию. Наша команда является одним из лидеров вообще всех сборных паралимпийских летних команд. И нам бы хотелось свой центр, в котором мы могли бы спокойно тренироваться 安静地训练 и улучшать свои спортивные результаты.
Хотелось бы ещё отметить, что документы на такой спортивный центр уже подписаны, документы отправлялись в Москву, но в дальнейшем чтото там затормозилось 停滞不前, спустилось на тормозах 把(不愉快的事悄悄地)压下去. Он должен был быть построен совместно с правительством Нижегородской области и Министерством спорта Российской Федерации. Будет ли он всётаки у нас построен? Потому что в Европе такие центры существуют, и в том числе даже на Украине. Неужели мы хуже Украины? (Аплодисменты 掌声.)
В.Путин: Знаете, если мы считаем, что мы когото уважаем, то мы должны признать 承认, что этот ктото в чёмто лучше нас, в том числе и Украина может быть в чёмто лучше нас, почему нет? Я люблю украинскую культуру, украинский народ, это часть нашей души, помоему. Поэтому что же здесь удивительного, если они в чёмто нас обогнали 反超,超过?
Но, Дима, как Вы считаете, чтото в поддержке паралимпийского спорта изменилось в последнее время?
Д.Кокарев: Да, постепенно меняется 逐渐改变, но именно хотелось бы, чтобы такой центр был.
В.Путин: Бассейн 游泳馆.
Д.Кокарев: Да, бассейн.
В.Путин: Я понял.
Д.Кокарев: Пускай он будет даже многопрофильный 综合性的, для всех паралимпийцев, потому что я могу Вам привести пример 举例子, если у нас такой разговор. У нас есть спортбаза на Круглом. Все о ней знают, всё хорошо там.