九、打电话(1)

-Алло!Олега Петровича,пожалуйста.
-Одну минуточку,сейчас позову.
-Я слушаю.
-Олег Петрович,здравствуйте!С вами говорит Лю Ли.
-Здравствуйте,Лю.
-Олег Петрович,мне нужно с вами увидеться.
-Да,да,конечно.Когда вы сможете приехать?
-Завтра,в среду,часов в 8-9(восемь-девять),вы свободны?
-Сейчас посмотрю...А вы не могли бы приехать немного попозже?Часов в одиннадцать?
-В одиннадцать?Хорошо я приеду в одиннадцать.
-Ну,прекрасно.Тогда до завтра.
-До завтра.

译文

-喂!请奥列格·彼得洛维奇接电话。
-稍等,我马上叫他(来接电话)。
-喂。
-奥列格·彼得洛维奇,您好!我是刘力。
-您好,刘。
-奥列格·彼得洛维奇,我需要和您见一面。
-好的,好的,当然可以。您什么时候能来?
-明天,星期三,八九点钟,你有空吗?
-我看看......您能稍微晚些来吗?11点左右?
-11点?好的。我11点来。
太好了。那么明天见。
-明天见。

小助手:
表示在......点时,正常顺序为в +数字+час/часа/часов,例如:в 8 часов(8点整).而对话中的часов в 8-9(восемь-девять)和Часов в одиннадцать并非准确时间,所以часов放在前面。