二十五、夸赞

-Как хорошо!
-Какая у вас новость?
-Я занял первое место в соревновании.
-Это заслуживает высокой похвалы.
-Спасибо.Но ты меня перехваливаешь.

译文

-太好了!
-你有什么新鲜事?
-我在比赛中得了第一名。
-这很值得高度称赞。
-谢谢。你过奖了。

小助手:
1、俄语中的名词有性(阳性、阴性和中性)、数(单数和复数)的区分,名词的性多是以词尾字母决定的:
阳性词:结尾以辅音字母结尾,以及以тель和 ь结尾的月份词(1月-12月),
例如:город(城市),читатель(读者),январь(一月)。
阴性词:结尾以а和я结尾的词以及ость,есть,жь,шь,щь,хь,чь结尾的词,
例如:комната(房间),новость()。
中性词:以о, е(ё)以及音节мя结尾的词,
例如:яйцо(鸡蛋),время(时间)。
表人的名词或是人名按其自然属性区分阳阴性,例如:мужчина(男人)-阳性, жищина(女人)-阴性。
在变格时,若是单数名词要根据名词的性作相应的变化;若是复数则不用区分,直接按规律变化。
2、заслуживать后接名词二格。