谢肉节又称送冬节,烤薄饼周。现在谢肉节的开始日期为每年东正教复活节前的第八周。自古以来,谢肉节就是俄罗斯最愉快的节日。让我们一起来看谢肉节的传统习俗吧。

Традиции Масленицы

Первый день праздничной недели именуют «Встречей», делали чучела, привозили дрова для костров, украшали избы.
星期一叫做“迎春日”,人们扎稻草人,收集木材,准备篝火,装饰木屋。

Во второй день, называемый «Заигрышом», люди ходят в гости, а пришедших угощают блинами.
第二天是“娱乐日”,人们互相串门,用薄饼招待客人。

Среду называют «Лакомкой». Главная традиция третьего дня — угощение блинами зятьев,в дом приглашают и других родственников.
周三是“美食日”,第三天的重要传统是岳母邀请请女婿吃薄饼,也会邀请其他亲戚到家里来做客。

Четверг – день праздника. В этот день по традиции люди помогают солнцу прогнать зиму. Главная задача, которую нужно осуществить заключается в катании на лошадях вокруг деревни по часовой стрелке.
周四是狂欢日,按传统这一天人们帮助太阳赶走冬天。主要任务是骑马按时针方向绕着村子走。

В пятницу с ответным визитом к зятьям. В этот день матери лакомятся блинами в доме дочерей и хвалят зятьев.
星期五岳母要反拜女婿家,并在这一天为女儿女婿煎薄饼。

Суббота —  юные жены приглашали к себе в гости старших сестер своих супругов, дарили им подарки и угощали блинами.
周六年轻的妻子们要邀请嫂子来做客,送她们礼物,给她们吃薄饼。

Воскресенье — самый главный день Масленицы. В этот день все просят друг у друга прощения.
星期天是谢肉节最重要的一天。人们在这一天互相请求对方宽恕自己。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。