日常学习中,我们会因为遇到Боже мой和称呼中人名简化为Саш,Тань的形式而常常疑惑不解。其实,它们都可以归结到俄语的呼语形式。今天,就让我们初步了解一下。

Звательная форма – это форма существительных и прилагательных, которая употребляется для того, чтобы обратить внимание того лица, к которому обращаются с речью. В русском языке она существовала до XV в. Но формально числилась в грамматиках русского языка вплоть до 1918 года. В современном русском языке звательная форма употребляется только в нескольких словах и выражениях, часто имеющих архаический характер: Боже, Господи, Иисусе, Христе, владыко, отче, старче, сыне, человече и др. Иногда можно встретить в литературе в целях архаизации («…чего тебе надобно, старче?») либо в цитатах из церковнославянских текстов и молитв («Царю небесный, спаси меня…»).
呼语形式是一种名词和形容词的形式,用于吸引谈话对象的注意。俄语中呼格直到15世纪还存在,但是形式上直到1918年才把它清除。现代俄语中只有一些词和表达还使用这种形式,具有古意,如:Боже(бог的呼格), Господи(господь的呼格), Иисусе(Иисус的呼格), Христе(Христ的呼格), владыко(владыка的呼格), отче(отец的呼格), старче(старик的呼格), сыне(сын的呼格), человече(человек的呼格) 等等。有时在文学作品中会为了拟古而使用呼语,或者教会斯拉夫文本或祈祷引文中会如此(«Царю небесный, спаси меня…»)。

Сейчас образуется в русском языке новая звательная форма, «генетически» не связанная с прежним звательным падежом. Речь идет о словоформах с нулевым окончанием существительных первого склонения, например, Кать, Миш, Лен, Тань, бабуль, мам, пап и т. п., то есть совпадающие по форме со склонением множественного числа родительного падежа. Статус данной формы слова пока остается предметом споров учёных, но чаще всего пока не выделяют особой формы.
现在俄语中形成了一种新的呼格形式,与旧的在“基因”上并不相关。它指的是第一变格法的名词秃尾,例如:Кать, Миш, Лен, Тань, бабуль, мам, пап 等等,也就是与第二格复数变格形式相同。关于这种词形的地位学者们尚有争论,但是还没有人区分出特定的形式。

Стоит отметить, что в украинском языке звательная форма сохранилась. В первом склонении используются окончания -о, -е, -є, -ю: мама – мамо, земля – земле, Марія – Маріє, бабуся – бабусю.
应当注意到乌克兰语还保留了呼格。第一变格法中使用词尾 -о, -е, -є, -ю,例如:мама – мамо, земля – земле, Марія – Маріє, бабуся – бабусю.

Во втором склонении используются окончания -у, -ю, -е: батько — бать- ку, Андрій — Андрію, Дмитро — Дмитре.
第二变格法使用词尾-у, -ю, -е,例如батько — бать- ку, Андрій — Андрію, Дмитро — Дмитре.

我们就着上文中第一变格法名词秃尾来说一下新的呼语形式这一现象。

现代俄语中招呼别人,一般使用名词第一格形式。近几十年来,在俄语口语中,广泛使用一种新的呼语形式。

Катерина--Катя--Кать

Татьяна--Таня--Тань

Михаил--Миша--Миш

Елена--Лена--Лен

бабашка--бабуля--бабуль

бабашка--ба

мама-- мам

папа--пап

所以,下次遇到Боже мой,你就知道它是一个古老的呼语形式,而不用费心纠结Боже缘何长这样。是不是觉得古意盎然呢?别人喊你Миш,你也回她一句Оль,增加更多的口语色彩。