《小王子》是作家安东尼·德·圣-埃克苏佩里于1942写成的著名法国儿童文学短篇小说。本书的主人公是来自外星球的小王子。书中以一位飞行员作为故事叙述者,讲述了小王子从自己星球出发前往地球的过程中,所经历的各种历险。作者以小王子的孩子式的眼光,透视出成人的空虚、盲目和愚妄,用浅显天真的语言写出了人类的孤独寂寞、没有根基随风流浪的命运。同时,也表达出作者对金钱关系的批判,对真善美的讴歌。

     Пятая планета была очень занятная.  Она оказалась меньше  всех.  На ней только и  помещалось  что фонарь да фонарщик.  Маленький принц никак не мог понять,  для чего на крохотной, затерявшейся в небе планетке, где нет ни домов, ни жителей, нужны фонарь и фонарщик. Но он подумал:
    "Может быть, этот человек и нелеп. Но он не так нелеп, как  король,честолюбец, делец и пьяница.  В  его работе все-таки есть смысл.   Когда он  зажигает  свой  фонарь  -  как  будто  рождается еще одна звезда или цветок.   А  когда  он  гасит  фонарь  -  как  будто  звезда  или цветок засыпают.  Прекрасное  занятие.  Это  по-настоящему полезно, потому  что красиво". 

    И,  поравнявшись  с  этой  планеткой,  он  почтительно   поклонился фонарщику.
    - Добрый день, - сказал он. -Почему ты сейчас погасил фонарь?
    - Такой уговор, - ответил фонарщик. - Добрый день.
    - А что это за уговор?
    - Гасить фонарь. Добрый вечер.
    И он снова засветил фонарь.
    - Зачем же ты опять его зажег?
    - Такой уговор, - повторил фонарщик.
    - Не понимаю, - признался Маленький принц.
    - И  понимать нечего,-  сказал  фонарщик, - уговор есть уговор.Добрый день. И погасил фонарь.  Потом красным клетчатым платком утер пот со лба и сказал:
    -  Тяжкое  у  меня  ремесло.   Когда-то  это  имело смысл.  Я гасилфонарь по утрам, а вечером опять зажигал.  У меня оставался день,  чтобы отдохнуть, и ночь, что бы выспаться...
    - А потом уговор переменился?
    - Уговор не менялся,  - сказал фонарщик.  - В том-то  и  беда!  Моя планета год от году вращается все быстрее, а уговор остается прежний.
    - И как же теперь? - спросил Маленький принц.
    - Да вот  так.  Планета  делает полный оборот  за одну минуту,  и у меня нет ни секунды передышки. Каждую  минуту я гашу фонарь и опять  его зажигаю.
    - Вот забавно!  Значит, у тебя день длится всего одну минуту!
    -  Ничего  тут  нет  забавного,  -  возразил фонарщик. - Мы с тобой разговариваем уже целый месяц.
    - Целый месяц?!
    - Ну да. Тридцать минут. Тридцать дней. Добрый вечер!
    И он опять засветил фонарь.
    Маленький принц  смотрел на  фонарщика, и  ему все  больше нравился этот  человек,  который  был  так  верен  своему слову.  Маленький принц вспомнил,  как  он  когда-то  переставлял  стул  с места на место, чтобы лишний раз поглядеть на закат солнца.  И ему захотелось помочь другу.
    - Послушай, - сказал  он фонарщику, - я  знаю средство:  ты  можешь отдыхать, когда только захочешь...
    - Мне все время хочется отдыхать, - сказал фонарщик.
    Ведь можно быть верным слову и все-таки ленивым.
    - Твоя планетка такая крохотная, - продолжал Маленький принц, -  ты можешь обойти ее  в три шага.   И просто нужно  идти с такой  скоростью, чтобы все  время оставаться  на солнце.   Когда захочется  отдохнуть, ты просто все иди,  иди... И день  будет тянуться столько  времени, сколько ты пожелаешь.
    - Ну, от этого мне мало  толку, - сказал фонарщик.  -  Больше всего на свете я люблю спать.
    - Тогда плохо твое дело, - посочувствовал Маленький принц.
    - Плохо мое дело, - подтвердил фонарщик.  - Добрый день.
    И погасил фонарь.
    "Вот человек, - сказал себе Маленький принц, продолжая путь, -  вот человек, которого  все стали  бы презирать  - и  король, и честолюбец, и пьяница, и делец. А между тем из них всех он один, по-моему, не  смешон. Может быть, потому, что он думает не только о себе".
    Маленький принц вздохнул.
    "Вот бы с кем подружиться, -  подумал он еще. - Но его  планетка уж очень крохотная. Там нет места для двоих..."
    Он не смел себе признаться в  том, что больше всего жалеет об  этой чудесной планетке еще по одной причине:  за двадцать четыре часа на  ней можно любоваться закатом тысячу четыреста сорок раз!