由于汉语和俄语的差异,数量的增加、减少用俄语该怎么表达,对应的中文翻译是怎样的,这样的问题是俄语学习和俄汉翻译中的难点,今天,我们就来小小地研究一下这个问题,让模糊的问题变清晰,复杂的问题变简单。

增加若干倍
увеличиться, возрасти, повыситься, превыситься в x раз
增加到原来的x倍,增加了(x-1)倍
例句:
За 10 лет проведения реформы средний доход на одного жителя города в год вырос ровно в 10 раз.
改革10年来,市人均年收入增长了整整9倍

减少几分之几
уменьшиться, понизиться, сократиться, ниже, меньше в x раз
减少到原来的1/x,减少了1-1/x
例句:
Цены на промышленные продукты понизились в 2 раза.
工业品价格下降了50%

百分数和实际数量的增减表示法
увеличиться(уменьшиться), больше(меньше) на x процентов
на 后面表示纯增加或纯减少的数量
увеличиться(уменьшиться) до x процентов
表示增加(或减少)到多少(百分之多少)
例句:
За 10 лет реформы число безработных снизилось с 5.3 процента до 2 процентов.
改革十年来,失业率从5.3%下降到了2%
Производство на этом заводе возросло по сравнению с прошлым годом на 22.6%.
该厂的生产同去年相比增加了22.6%。 
 

 

这样一梳理,“增加到”和“增加了”,“减少到”和“减少了”该怎么表达和翻译,大家是不是明白了呢?同学们在以后的语言实践中多思考多应用,熟能生巧,以后就不会出错了哦~~~