国庆长假慢慢的快结束了,在这几天的时间里,大家一定去了很多地方旅行,看山玩水,陪家人朋友孩子去到一个新鲜的地方,看看不一样的风光,近年来出境游也是一点点的吸引了大众的目光,中国游客渐渐去到世界的各个角落,给他国的旅游经济带来动力和发展,莫斯科就是很多人的不二选择,红场上每天都有聚集着来自中国的游客们,下面小编就带大家感受下莫斯科景点里浓浓的中国游客的气息。

Москва надеется в 2016 году заработать на китайских туристах более $1 млрд.
莫斯科方面表示希望2016年在中国游客身上吸金超十亿美金。

МОСКВА, 3 окт — РИА Новости. Доходы московского бюджета от китайских туристов в этом году могут превысить 1 миллиард долларов, рассчитывает глава Департамента туризма Москвы Владимир Черников.
莫斯科,10月3日,俄新社报道-来自中国游客的莫斯科预算旅游收入今年超过10亿美金,莫斯科旅游局主任弗拉基米尔.切尔尼科夫预估。 

"Китайские туристы в бюджете Москвы оставили в прошлом году не менее одного миллиарда долларов. Мы думаем, что эта цифра могла бы быть больше. Надеюсь, в этом году она будет больше", — сказал Черников на пресс-завтраке.
去年来自中国游客的收入在莫斯科的预算中还剩下不少于10亿美元,我们认为,这个数字可能会更高,希望今年的数额会更大。--切尔科夫在发布的早餐会上提到。

По данным Департамента туризма Москвы, в прошлом году Россия приняла более 1,2 миллиона китайских туристов, что на 87% больше показателей 2014 года.
根据莫斯科旅游局的数据,去年俄罗斯接待了120万中国游客,比2014年的数据还高出了87%
。 

При этом, по подсчетам Института маркетинговых исследований GfK, китайский гражданин тратит на одну турпоездку в среднем порядка 15 тысяч юаней (около 2400 долларов), сообщается на сайте департамента.
与此同时,由捷孚凯市场研究所计算,中国公民花费在旅游行程上的开销大约平均是1.5万人民币(约合2400美元),旅游局的网站上报道出来。

В то же время, по информации Ростуризма, по результатам 2015 года более 670 тысяч человек из Китая пересекли границу России с туристическими целями. Данные пяти месяцев 2016 года (более 130 тысяч человек) показывают прирост этой категории туристов из Китая на 50%.
根据俄罗斯旅游局的信息,2015年的统计结果,超过67万人以旅游为目的从中国来俄罗斯拜访。2016年五个月来的数据(超过13万的人)显示这一类的来自中国的游客增长了50%。