Китайский рынок иллюстрированных книг стремительно развивается. Во многом это происходит благодаря тому, что публикуется все больше работ молодых иллюстраторов, сообщает China Daily. Некоторые из них переосмысливают традиционную китайскую культуру, другие рассказывают о сказочных странах.
中国日报称,中国插画书市场迅猛发展,得益于年轻插画师的作品较多,一些作品是对传统中国文化的重新理解,另一些是讲述童话国度的故事。

Picture Box: Fantasy
画匣子

Picture Box — это серия иллюстрированных книг, в которой печатаются работы молодых китайских иллюстраторов и писателей. Fantasy является 27 томом этой серии и включает в себя изящные рисунки и истории о мифических животных, растениях и феях.
《画匣子》是插画书系列丛书,包括中国年轻插画师作品和作家的作品的书。Fantasy是这个系列的第27册,其中包括精美的图画,神话的动物、植物和仙女的故事。

Книга была опубликована 1 июня, в Международный день детей, и призвана пробудить воображение взрослых читателей.
插画书在6月1日儿童节当天出版,并且唤醒许多成年读者的想象力。

My way: Starry Valley
星辉谷

My way — серия книг, созданная иллюстратором из Чэнду. Первая книга была опубликована в 2004 году и рассказывала о девочке и мужчине по имени V.
《我的路》是来自成都的插画师创造的系列书籍,第一册讲述了小女孩和V先生的故事,该书于2004年出版。

Размытые лица двух главных героев становятся все четче по мере развития истории. Последний на данный момент вышедший том, Starry Valley, рассказывает ещё больше о девочке и V. Серия завоевала множество поклонников, в том числе среди поэтов и исполнителей народных песен и другие.
随着历史的发展,两位主人公模糊的面庞日渐清楚,目前最新一册“星辉谷”也较多的讲述小女孩和V先生的故事,有许多人都热爱这个系列,其中包括诗人,民族歌谣演奏者等等。

 

Aftermoon
午后

В этой книге Тайбэй описывается со всех сторон без единого слова, только с помощью иллюстраций. Следуя за девочкой на велосипеде, читатели могут познакомиться с жителями города. Один из самых теплых моментов истории, раскрывающий человечную сторону города, — встреча девочки и щенка.
该书只借助插图画,简单几句话竟描绘了台北的方方面面,跟随着小女孩骑车的脚步,读者可以了解到城市当地的居民,故事中最温馨的一幕,并且最仁慈有爱一面就是女孩和小狗崽的相见。

Небольшая по объему книжка пробуждает в читателях живые эмоции каждый раз, когда ее берут в руки.
不厚的一本小书,每当读者把书拿在手里的时候,都会唤醒读者积极的感情。

Rabbit Lantern
兔灯

Книга может быть интересна тем, кто хочет больше узнать о фестивале фонарей (Юаньсяо) в Китае. Она рассказывает о девочке по имени Сяолянь и о ее приключениях с кроликом и его фонарем во время фестиваля.
想更多地了解中国元宵节的人会对这本书感兴趣,讲述了在元宵节期间小女孩小莲和兔子与其灯的奇遇。

В этом году книга была переиздана в качестве игры для детей, сохранив прежнее название.
今年这本书作为儿童读物保留原名重新出版了。

Ali’s Eternal Shop
阿狸 · 永远站

В 2009 году художник Hans придумал Али, маленькую красную лисичку, у которой появились верные фанаты всех возрастов. Сказочный мир, воплощенный в иллюстрациях Hans, очень красочен. Это место, где Али и его друзья переживают собственные радости и горести.
在2009年艺术家Hans创造了阿狸,一只红色小狐狸,从此阿狸身边就有了许多各个年龄段忠实的粉丝。Hans插图中的童话世界至善至美,鲜明生动。在那个地方阿狸和他的朋友们体验着独特的苦与乐。

Автор книги размышляет над определением «вечность» посредством путешествия Али. И взрослым, и детям будет интересна эта сказочная страна — место, где можно отдохнуть и помечтать.
书作者借助阿狸的旅行来思考“忠诚”的界定,对于成年人、孩子来说,童话国度都是可以休息和做梦的地方。