对于每个人而言,自己的姓氏就是家族血缘的标志,也是文化的传承。在国内我们常说百家姓,当然了肯定不止有一百个姓,而且这其中还不乏有很多生僻姓氏。比如像“神”,“难”,“死”,不过等看过俄罗斯的“离谱”姓氏之后,才知道真的是小巫见大巫了…

 

1. Сосиска 香肠

是的,你没有看错,姓香肠。

Очень вкусная фамилия. Кстати, слово «сосиска» происходит от французского saucisse («колбаса»). А оно, в свою очередь, образовано от красивого латинского слова salsicia («соленость»).

这是一个非常“美味”的姓氏。顺便说一下,俄语中“香肠”一词来自法语的saucisse(“香肠”)。而法语中香肠一词,本身也是来自拉丁语的salsicia(“含盐量”)一词。

 

2. Пьяных 沉醉的,醉酒的

Эта фамилия была образована от прозвища «Пьяный» с добавлением суффикса «-ых». Однако в старину подобное прозвище не имело негативного оттенка. Наоборот, оно должно было уберечь своего владельца от пагубного пристрастия.

这个姓氏是由“醉汉”一词加上后缀“-y”形成的。不过在过去,它并没有任何负面含义。恰恰相反,这反而更能使人免受成瘾危害。

 

3. Честная 诚实

Хорошо, когда бухгалтер - честная.

当会计师(姓)诚实时,也是件好事。

 

4.Блябляс 布拉布利亚斯

Довольно редкая и необычная фамилия. И произносится словно мини-скороговорка.

一个相当罕见且不同寻常的姓氏。名字本身听起来就像一个绕口令。

 

5. Тараканчиков 蟑螂

Ну как тут не улыбнуться, представив возможный процесс добычи?

看到这个怎么可能有人不笑呢?可以想象一下名字应该怎么取?

 

6. Непиздит 内皮兹迪特

Мы не знаем, каково происхождение этой фамилии. Но нельзя не заметить ее сходство с разговорным выражением, означающим «говорит правду» или «не болтает».

这个姓氏的起源我们不得而知。但是,它与我们口语表达中相似的地方也不容忽视。大概意思就是“说实话”或“别说话”的含义。

注:俄语中有个短语和这个姓氏很像(не пизди = 别bb),所以大家可以自行感受一下~

 

7. Прощай 再见

Простите, а можно мне другого лечащего врача?

不好意思,能再来一位(没走的)医生给我看病吗?

 

8.Осторожный 小心/注意

Кого же еще назначать ответственным за столь важное дело, как пожарная безопасность!?

还有谁比他更适合负责消防安全这种重要的事啊!?(非他不可)


9. Урод 怪胎

Слово, ставшее в наши дни одной из забавных фамилий, на древнеславянском означало  «слабоумный, юродивый».

现如今,这个词已经成为了一个有内涵的名字了。它在古斯拉夫语中有“弱智,愚蠢”等意思。

 

10. Худотеплый 薄弱,瘦削

Эта фамилия намекает на рост и вес ее первоначального носителя. В данном случае под худотеплым имеется в виду субтильный, тонкий и (или) невысокий человек.

这个姓氏有暗指人身高和体重的意思。在这种情况下,该词指代柔弱,纤瘦和(或)矮的人。