Насколько разнообразны славянские народности, настолько многолики и борщи, отличающиеся национальными особенностями.  это многочисленный набор ингредиентов, обеспечивающий богатый вкус.Мало того, у каждой хозяйки свой борщ, личное видение блюда с неповторимой изюминкой. Это ее гордость и достижение. Недаром ведь родной дом непременно ассоциируется с запахом домашнего, любимого борща.Борщ по классическому рецепту имеет превосходный вкус, он удивительно питательный и сытный. Полезные качества блюда обеспечиваются богатством овощей, мяса.
斯拉夫有众多民族,所以红菜汤也有各民族不同的做法,我们可以选用多种类型的材料以保证红菜汤丰富的口感。此外,每个女主人都有自己独特的红菜汤配方,她们为此而骄傲和自豪。难怪人们会把红菜汤的味道和家的味道联想在一起。传统的红菜汤闻起来特别香,吃起来也是非常美味,让你停不下来。一碗好喝的红菜汤要放入丰富的蔬菜。

Ингредиенты для борща:
Пятьсот граммов говяжьего мяса на косточке;
300 граммов картошки;
Одна свекла (небольшая);
Две средних морковки ;
Триста граммов свежей капусты;
Две средних луковицы;
Два сладких перца, желательно красных;
Небольшая упаковка томатной пасты, как минимум три ложки столовых. Если есть томатный сок или свежие помидоры – замечательно. Томатного сока нужно приблизительно пятьсот мл.;
Специи, как всегда, по желанию и вкусу (в виде соли, перца горошком, лаврового листа);
50 мл. масла подсолнечного;
По пучку зелени укропа, петрушки.

材料:
500克的带骨牛肉,
300克的土豆,
1个甜菜(小一点的),
2根中等大小的胡萝卜,
300克的新鲜白菜,
两个中等大小的洋葱,
两个甜椒(最好是红色的),
小包装的番茄酱(至少3汤匙的量)/番茄汁500毫升/最好是放新鲜番茄或番茄汁,
香料还是根据自己的口味来放(盐,胡椒,月桂叶),
50毫升葵花籽油,
茴香苗,香芹。

Мясо вымыть, холодной водой залить, поставить на огонь. Не забывайте снять пенку вовремя, после чего положите в бульон целую луковицу и морковь. Это придаст бульону прозрачности и замечательно дополнит его вкусовые качества.
做法:将肉洗净,放入冷水中,置于火上。不要忘记将泡沫撇出去,然后将整个洋葱和红萝卜放入肉汤中。这样使肉汤更加清澈鲜美。

Бросьте также горошки черного перца, подсолите. Прикрутите огонь, пусть бульон млеет часа полтора – два. Готовое мясо нужно вынуть, порционно порезать после остывания, бульон желательно процедить.
再在汤中放入黑胡椒,盐,小火煮大约一个半小时到两个小时,然后把肉盛出来,待冷却后切成块状,汤最好过滤一下。

Время приготовления бульона нужно использовать для подготовки овощей на зажарку. Свеколку, морковочку, перчик нужно почистить, порезать соломкой (при желании воспользоваться теркой). Очищенный лук порезать мелкими кусочками.
在煮汤的同时需要把蔬菜都洗净,甜菜,红萝卜,甜椒切成条状,洗净的洋葱切成小块。

В разогретую сковородку с маслом поместить нарезку из свеклы, помешивая, поджарить ее пять – семь минут. Потом лук добавить, обжаривать три минуты, после чего заложить морковь и половину количества перца. Обжарить все вместе десять минут.
在烧热的油锅里放入切好的甜菜,翻炒5-7分钟。然后添加洋葱,翻炒3分钟,然后加红萝卜和一半的甜椒,翻炒10分钟。

Овощи поджарились — добавьте пасту томатную. Притушите овощи с ней в течение 10 минут. При использовании томатного сока, влейте 300 мл. (если не хватит кислоты, добавите после), тушить с томатом следует 20-30 минут на медленном огне.
然后再添加番茄酱,翻炒10分钟,如果是用的番茄汁,就倒入300毫升(如果觉得不够酸,就再加一些),小火炖20-30分钟。

Далее нужно картофель очистить, нарезать его средними кубиками либо соломкой, как пожелаете.Бросить картошку в бульон. Порезать мясо и отправить его в след за картошкой. Очистите от ненужных листьев капусту, порежьте ее соломкой.
然后将土豆洗净,切成中等大小的块状或者条状。将土豆加入到汤里,把之前切好的肉加入汤里,将白菜洗净切成条状。

Как только картошка будет готова, капусту бросайте, сладкий перец оставшийся, лист лавровый, зелень нарезанную.
倒入白菜,剩下的甜椒,月桂叶,茴香苗,香芹。

Пусть борщ хорошо закипит, попробуйте на вкус, добавьте при необходимости соли, перца. Кислоту можно регулировать добавлением томатного сока, небольшого количества лимонного сока. После чего борщ должен обязательно закипеть.
待汤煮沸,尝尝味道,再加入适量的盐,胡椒,根据酸度在加入一些番茄汁,少量柠檬汁,然后将汤再次煮沸。

отовому борщу дайте постоять минут тридцать. Аромат стоит на весь дом! Приправленный сметанкой, борщец благоухает зеленью и лаврушкой. Приглашает к обеду. Приятного аппетита!
将煮好的汤静置30分钟左右。香气会飘满整间屋子,在添加些酸奶油,茴香苗做装饰就可以吃啦!