近日,“社会舆论”基金会公布的一项研究结果表明,超过一半的俄罗斯人(56%)表示,他们对非传统性取向的人持谴责态度。

Россияне рассказали о своем отношении к гомосексуалистам
俄罗斯人表明自己对同性恋者的态度

Более половины россиян (56%) заявили, что с осуждением относятся к представителям нетрадиционной сексуальной ориентации. Об этом говорится в результатах исследования ФОМ, опубликованных 7 июня.
“社会舆论”基金会6月7日公布的一项研究结果表明,超过一半的俄罗斯人(56%)表示,他们对非传统性取向的人持谴责态度。

Больше всего негатива гомосексуалы вызывают у мужчин (62%) и людей старше 60 лет (68%). Среди женщин об осуждении заявили только 50% опрошенных, 36% никакого негатива не чувствуют, еще 14% затруднились ответить.
同性恋者较多地引起男性(62%)和60岁以上的人(68%)的反感。在女性中,持谴责态度的人仅有50%;36%的人表示不反感;另有14%的人表示难于回答。

Согласно опросу, с осуждением к сексменьшинствам в основном относятся жители сел и небольших населенных пунктов (64%), в Москве так ответили только 46% опрошенных, в других крупных городах — 48%.
据调查显示,对性少数群体持谴责态度的人主要是农村和小型居民点的居民(64%);在莫斯科,持谴责态度的人仅有46%;而在其他的大城市,这一比例为48%。

О том, что лично не знают людей, принадлежащих к сексуальным меньшинствам, заявили 78% опрошенных. В июне 2006-го года так отвечали 87% россиян. Также 35% респондентов признались, что с неприязнью отнесутся, если при знакомстве им расскажут о своей нетрадиционной сексуальной ориентации, с опаской отнесутся 17% опрошенных, еще 40% отметили, что это никак не повлияет на их отношение. В случае если такое признание сделают родственники или друзья, с ними постараются больше не общаться 26% опрошенных, настороженно и с опаской отнесутся 20%, для 35% это не буде иметь никакого значения.
78%的受访者表示,他们个人不认识属于性少数群体的人;在2006年6月,87%的俄罗斯人这样回答。此外,如果在相识时被告知对方的非传统性取向,35%的人表示会厌恶对方;17%的人表示会警惕对方;另有40%的人表示,这不会影响他们的态度。如果亲戚或朋友向自己坦白(出柜),26%的受访者表示将尽量不再与他们来往;20%的人会对此保持警觉和谨慎;而对35%的人来说,这是无关紧要的。

При этом 81% россиян заявили, что представители сексуальных меньшинств не должны иметь право проводить гей-парады и только 9% выступили за их проведение. Еще 87% людей выступают против легализации однополых браков, за выступили 7%.
与此同时,81%的俄罗斯人表示,性少数群体的代表不应拥有举行同志游行的权利;仅有9%的人表示支持。另外,87%的俄罗斯人反对同性婚姻合法化;仅有7%的人表示支持。

Также респондентов спросили о том, является ли гомосексуальность выбором человека или определяется природой. Первый вариант выбрали 51% опрошенных, второй — 34%. Остальные затруднились ответить.
此外,当被问及同性恋是个人选择还是天性使然时,51%的受访者认为是个人的选择;34%的人认为是天性使然。其余的人表示难于回答。

В конце мая «Левада-центр» проводил аналогичный опрос. Тогда голоса за то, что представители ЛГБТ должны пользоваться такими же правами, как и граждане традиционной сексуальной ориентации, разделились почти поровну: 47% выступили за и 43% — против. По мнению экспертов, в основном «за» голосовали люди, которые имели в виду обычные конституционные права — на жизнь, свободу и т.д. При этом они не подразумевали легализацию однополых браков и проведение гей-парадов.
5月末,“列瓦达中心(民调机构)”也曾进行类似的社会调查。当时,支持LGBT人群享有与传统性取向的公民同等的权利的人几乎占一半:47%的人表示支持,43%的人表示反对。专家认为,在表示支持的人中,大部分考虑的是一般的宪法权利——生命权和自由权等等。然而,他们并不是指同性婚姻合法化和举行同志游行。