谚语往往是用简洁干练的语言来揭示生活中的人生哲理,是人民智慧的结晶,不同国家和民族的谚语有其独特之处也有共通之处。

小编今天为大家整理了俄语中和汉语含义相近的常见谚语,相信把这些谚语应用到文章中一定会让老师眼前一亮的,快快收藏学起来吧~

1、Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. 百闻不如一见

2、Одной рукой в ладоши не хлопнешь. 一个巴掌拍不响

3、Чего себе не хочешь, того другим не делай.

    / Не делай другим того, чего себе не желаешь. 己所不欲,勿施于人

4、Время деньги даёт, а на деньги времени не купишь.

    / Время — деньги. 一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴

5、Человек предполагает, а бог располагает.

    / задумать дело ― зависит от человека, завершить дело ― зависит от неба. 谋事在人,成事在天

6、Беда не приходит одна. 祸不单行

7、Человека видим, а души его не видим.

    / Знать человека в лицо, но не знать его душу. 知人知面不知心

8、Лиха беда начало.

    / Первый блин комом. 万事开头难

9、Язык до киева доведёт. 有嘴走遍天下

10、Век живи, век учись. 活到老,学到老

11、Тише едешь, дальше будешь. 宁静致远

12、Старый друг лучше новых двух. 一个老朋友胜过两个新朋友

13、Меньше говори, а больше делай. 少说多做

14、Что посеешь, то и пожнешь. 种瓜得瓜,种豆得豆

15、Друг в беде - настоящий друг. 患难见真情

本期分享就到这里啦,你记住了几个呢?