Боррель заявил, что ЕС не собирается воевать с Россией

欧盟不会与俄罗斯开战

ЕС не собирается воевать с Россией, и основным ответом на специальную военную операцию на Украине продолжат оставаться санкции, эффект от которых будет только расти. С таким утверждением выступил верховный представитель ЕС по иностранным делам и политике безопасности Жозеп Боррель в опубликованной в среду статье для газеты Yomiuri.

欧盟不会与俄罗斯开战,对于俄罗斯在乌克兰的特别军事行动欧盟的回应是继续实施制裁,且其影响只会越来越大。欧盟外交和安全政策部最高代表约瑟夫·博雷尔于周三在《读卖》上公开发表该声明。

По его словам, столкнувшись со спецоперацией на Украине, "мы начали переходить от намерений к действиям, показав, что, когда нас провоцируют, Европа может ответить. Поскольку мы не хотим воевать с Россией, в основе этого ответа сейчас лежат экономические санкции. Они уже начинают оказывать влияние, которое в ближайшие месяцы только возрастет", считает он.

博雷尔说,“针对俄罗斯对乌克兰的特别军事行动,我们对其的回应开始从打算转向实际行动,如果俄罗斯对我们做出挑衅行为,那么欧洲将对此做出回应。既然我们不想与俄罗斯开战,那么我们会对其施行经济制裁。这些制裁已经对俄罗斯产生了影响,而且在未来几个月内只会逐步增加,”

Боррель также заявил, что санкции, которые вводятся против России, оказывают влияние на ее ВПК и мешают добывать нефть.

博雷尔还表示,对俄罗斯实施的制裁对其军工部门产生了影响,并干扰了俄罗斯的石油开采。

"Если говорить о военной сфере, имеющей решающее значение, то из-за санкций возможности [России] производить такие высокоточные ракеты как "Искандер" и X-101 ограничены", - сказал Боррель. "В сфере добычи нефти не только уходят иностранные компании, но и сложная ситуация с использованием таких передовых технологий как горизонтальное бурение", - считает он, добавляя, что возможности российских компаний по вводу в эксплуатацию новых месторождений ограничены.

博雷尔说到:“在起着决定性意义的军事领域中,由于制裁,[俄罗斯]生产像伊斯坎德尔和 X-101这样的精确制导导弹的能力被限制了。在石油开采领域,不仅外国公司撤离出俄罗斯,且使用水平钻井等先进的技术也变得更加艰难。”他补充说俄罗斯公司开采新油田的可能性也受到了限制。

Среди прочего он упомянул и проблемы на автомобильном рынке и в сфере авиации.

除此之外,他还提到了汽车市场和航空领域的问题。