战斗民族喝酒派VS不喝酒派,一起来battle吧!
熟悉和了解俄罗斯文化的小伙伴,一定都知道,大多数俄罗斯人对酒是充满热爱的。他们喝酒可能是因为快乐,因为悲伤,因为爱情,因为失意,也可能是因为俄罗斯那漫长而肃杀的冬季……“人生得意须尽欢,莫使金樽空对月”~
有时候他们喝酒可能根本就不需要理由,就单纯的想整上几口!
其实,酒在俄罗斯文化中有着很重要的地位,俄语中有很多关于酒的俗语、谚语。通过它们我们也能或多或少地了解到不同俄罗斯人对酒以及对生活不同的态度。
喝酒派:
Вино – самый здоровый и гигиеничный из напитков.
酒是最健康最干净的饮料。
Если бы море было вином, все подались бы в моряки.
如果海水是酒水的话,那所有人都会成为水手。
Если хотите жить вечно, ешьте макароны и запивайте их вином.
如果你想要长生不老,就吃意面配红酒吧。
Нет ничего лучше, чем старая дружба и старое вино.
没有比老朋友和陈酿更美好的事物了。
Вино веселит молодость, укрепляет зрелость, согревает старость.
酒让青春更快乐,让人更加成熟,让晚年更加温暖。
Без хлеба не работать, без вина не плясать.
没有粮养不了家,没有酒跳不了舞。
Где винцо, тут и праздничек.
哪里有酒,哪里就有节日。
Пить – горе, не пить – вдвое.
喝酒是痛,不喝酒是双倍的痛。
Где умному горе,там пьяному смех.
理智者痛苦,醉酒者欢乐。
Не пить,так на свете не жить.
不喝酒就别活在这世上。
不喝酒派:
Немного вина – лекарство, много – смертельный яд.
小酌是治愈的良药,醉酒是致命的毒药。
Кто винцо любит, тот сам себя губит.
痴迷喝酒的人相当于自我毁灭。
Водка не лечит, водка калечит.
伏特加不疗伤,伏特加能害人。
Вино полюбил, семью разорил.
爱上了酒,却毁了家。
Вино входит,ум проходит.
酒来智慧走。
Не спрашивай: пьёт ли, спрашивай: каков во хмелю.
别问人能否喝两盅, 要问他醉了发不发酒疯。
P.S. 温馨提示:小酌怡情,醉酒伤身。Все хорошо в меру!
- 相关热点:
- 俄语学习