俄语中表示时间关系的前置词众多,其中几组极易混淆,什么情况下选用哪个前置词时常令人纠结,今天我们就带大家一起辨析一下这些表时间前置词的区别,搞定这一难题!

 

一、表示时间意义的前置词—— после \ через \ по

1. 前置词после+第二格名词:在……之后,时间间隔可长可短。

例:

Он зашел ко мне после работы.

他下班后顺路来找了我。

Давайте пойдем купаться после обеда.

午饭后我们一起去游泳吧。 

 

2. 前置词через+第四格名词:过多少时间,常与数词+名词连用。

例:

Через месяц у нас будут экзамены.

一个月后我们有考试。

注意:

(1)前置词после也可与数词+名词连用,但与через意义不同。

例:

Через два часа мы будем в школе.

两个小时后我们将到学校。

После двух часов мы будем в школе.

两点之后我们将到学校。

(2)若有非一致定语说明数词+名词词组,此时要用после,而不用через。

例:

Через две недели она поправилась.

两个星期之后她康复了。

После двух недель лечения в больнице она поправилась.

经过两周的住院治疗她康复了。

 

3. 前置词по+第六格动名词:在……之后,此搭配潜含着“……结束之后不久”之义,但搭配范围有限,常用的动名词有:окончание, возвращение, выполнение, приезд等。

例: 

По окончании института она стала врачом.

毕业之后她成了一名医生。

По возвращении из Пекина я поеду в Шанхай.

从北京回来后我又要去上海。

前置词по的这一意义常用于书面语,都可用после替换。

 

二、表示时间意义的前置词—— в \ за \ на

1. 前置词в+第四格名词:用了多少时间。

例:

Он выполнил эту задачу в десять минут.

他用10分钟完成了这个任务。

 

2. 前置词за+第四格名词:在多长时间内。

例:

За три года студенты хорошо овладели русским языком.

大学生们在3年内就掌握好了俄语。

注意:

(1)前置词в和за经常可以互换,但与час连用时不互换。

例:

Он выполнил домашние задания за два часа.

他两个小时内完成了家庭作业。

Он вернулся домой в два часа.

他两点回了家。

(2)в+第四格名词含有比预计所用时间要短的意思,за+第四格名词则没有此类意义。

例:

В 60 лет Лев Толстой научился ездить на велосипеде в два дня.

列夫·托尔斯泰60岁的时候仅用两天就学会了骑自行车。

(3)前置词за+第五格名词:两个行为同时进行。

例:

За обедом мы разговаривали о новой школе.

吃午饭时我们聊了新学校。

 

3. 前置词на+第四格名词:行为结果持续的时间或行为的期限。

例:

Мы выписали журналы на год.

我们订了一年的杂志。

Я ездила в Иркутск на две недели.

我去伊尔库斯克待了两周。

 

三、表示时间意义的前置词—— до \ к \ перед \ под

1. 前置词до+第二格名词:泛指在什么之前,时间可长可短。

例:

Друзья пришли в школу до обеда.

朋友们午饭前来了学校。

Ученики вошли в класс до звонка.

学生们打铃前进了教室。

前置词до+第二格名词:到……时候,表示时间终点。

例:

Девушки гуляли до утра.

姑娘们一直散步到早上。

 

2.前置词перед+第五格名词:在……前不久。

例:

Я люблю почитать перед  сном.

睡前我喜欢读书。

 

3.前置词к+第三格名词:快到……时候,接近……时候。

例:

Только к вечеру мы закончили эту работу.

快到傍晚的时候我们才完成这项工作。

 

4.前置词под+第四格名词:快到……时候,临近……时候。具有口语色彩,比其他三个前置词表示的时间间隔更短,但搭配范围有限,经常连用的有утро, вечер, осень, праздник, Май, конец, воскресенье, суббота, выходной день等表示时间段、节日及休息日等意义的名词。

例:

Под Новый год я получил сразу пять открыток.

临近新年的时候我一下收到了五张明信片。