你知道“我渴了”用俄语该怎么说吗?人们生理上各种感官的感受你知道该用哪些单词来描述吗?

一起来看看吧~

1、жаждать 口渴、渴望; <名>жажда

例:

испытывать жажду

感到口渴

меня томит жажда 

我渴得难受

 

2、устать 劳累、疲倦; <转>困

例:

устать от работы

工作劳累

устать с дороги

走得累了

я устал, отдохну немного.

我困了, 眯一会儿

 

3、голодать 饥饿、节食;<名>голод

例:

целый день голодать

整天不吃东西

чувствовать голод

觉得饿

 

4、болеть 疼痛、生病;<名>боль

例:

голова болит

头疼

душевная боль

精神上的痛苦

 

5、головокружение 眩晕、头晕

例:

чувствовать головокружение

感到头晕

головокружение от опьянения

醉酒后头晕

 

6、сытый 吃饱的;<转>心满意足的

例:

я сыт.

我吃饱了

на сытый желудок

吃饱饭,喂饱肚子

 

7、тошнить 感到恶心、想要呕吐;<名>тошнота

例:

Меня тошнит от несвежей рыбы.

我因为鱼不新鲜而恶心。

в машине ее тошнит

她晕车

 

8、чесаться/зудеть 瘙痒、发痒

例:

спина чешется

背发痒

Руки и ноги зудели.

手脚发痒

Всё тело нестерпимо чешется.

整个身子痒得受不了。

除了以上这些生理上的需求/感受,心理上“喜”“怒”“哀”“乐”的各种情绪你知道怎样用俄语说吗?

一起来复习一下吧~

беспокоиться + о ком-чём 或无补语 担心

бояться + кого-чего 或不定式 害怕

верить + во что / кому 对…有信心,相信

сердиться-рассердиться + на кого-что 或无补语 生气,发怒

радоваться-обрадоваться + кому-чему 感到高兴

завидовать-позавидовать + кому-чему 羡慕(嫉妒)

надоедать-надоесть + кому-чему 接不定式 厌烦

жалеть-пожалеть + кого 怜悯,怜惜

томиться + чем / от чего 因…而苦恼

разочаровываться-разочароваться + в ком-чём 或无补语 对…失望

сокрушаться + о ком-чём 伤心

симпатия 喜爱

гнев 愤怒

гордость 骄傲

скромность 谦虚

скука 无聊

доверие 信任

отчаяние 绝望

депрессия 抑郁

любопытство 好奇心

счастье 幸福

страх 恐惧

надежда 希望

паника 恐慌

одиночество 寂寞

ярость 愤怒

испуг 惊惧

интерес 兴趣

радость 喜悦

оптимизм 乐观

отчаяние 绝望

веселье 乐趣

усталость 疲惫

сомнение 疑问

недоверие 不信任

разочарование 失望

печаль 悲伤