词汇加油站!俄语的“说”不仅仅是"говорить"!
我们都知道俄语中最常见的“说”是"говорить”,其实俄语中的“说”也和汉语一样,包括“交谈”“通知”“讲解”等很多含义。
我们今天就来学习一下俄语中говорить之外的各种“说”!
1、разговаривать (с кем о ком-чём 或无补语) 谈话;讲话;交谈
例:
Они разговаривали по-русски.
他们用俄语谈话。
Работай, нечего разговаривать.
工作吧, 别闲谈。
2、беседовать с кем 交换意见, 倾谈
例:
Дожидаясь ужина, они беседовали.
在等待开晚饭时, 他们谈了话。
Я обо многом с вами беседовал.
我跟您谈了很多事情
3、заявлять во что о чём 向... 报告;声明;宣称;强调
例:
заявлять о своём согласии
声明自己的同意
заявлять протест
提出抗议
4、сообщать 通知;告知;报告
例:
почему мне не сообщили?
为什么不通知我?
сообщить новость
报道
5、произносить 发音;说出;念出;发表
例:
правильно произносить что-либо
把...发音正确
произнести приветственную речь
致欢迎词
6、выговаривать 说出;发音
例:
он не мог выговорить ни слова
他一句话也不能说出口来
это слово трудно выговорить
这个词发音困难
7、рассуждать 议论;谈论;论述
例:
много рассуждает, да мало делает.
他议论得多, 作得少。
Мы с товарищами рассуждали о вас.
我和同志们议论过您。
8、объявлять 宣布;宣告;公告
例:
объявить приказ
宣布命令
объявлять о начале занятий
宣布开学日期
9、заговаривать с кем 先开口跟...说话;开始交谈;支吾搪塞
例:
Попутчик заговаривал с ним.
同路的人先开口跟他说起话来。
Я пытался заговаривать с ним, но он не удостаивал меня даже взглядом.
我一再搭讪着主动跟他说话。
10、толковать (кому 或无补语)<口>讲解, 说明
例:
Сколько ему ни толкуй — ничего не хочет слушать.
无论向他怎么解释, 他都听不进去。
Теперь пора рабочая, досуг ли толковать?
现在是工作时间, 有功夫闲谈吗?
- 相关热点:
- 俄语词汇