俄语情景对话每日训练系列为你提供最生动的场景语境,让你透过最贴近生活的实际情境,体会说话时的真切氛围,融入其中,坚持每天和文国俄语一起进步,保证您的口语可应用自如,流利俄语脱口而出,在很短的时间内体会到脱口而出的快感!俄语情景对话每日训练 13 俄语口语学习

  ——Простите,вы неЕлена Александровна?

  ——Нет,вы ошиблись.Я ЛюдмилаАлександровна.А Елена Александровна-моясестра.

  ——Вы с сестрой такпохожи!

  ——Да,нас часто путают.Ведь мыблизнецы

         ——В таком случае,передайте Елене Александровне большой привет отФедорова,Ивана Алексеевича.

  ——Обязательно передам.

  ——请问,您是叶莲娜·亚历山德罗芙娜吗?

  ——不是,您弄错了。我是柳德米拉·亚历山德罗芙娜。叶莲娜·亚历山德罗芙娜是我的姐姐。

  ——您和您姐姐长得太象了!

  ——是的,人们常常把我们俩弄混。要知道我们俩是孪生姐妹。

  ——那么,请代我向叶莲娜·亚历山德罗芙娜问好。我叫伊万·阿列克谢耶维奇·费多罗夫。

  ——一定转告。

  

  §2§

  ——Простите,мы,кажется,знакомы?

  ——Извините,но я васне помню…

  ——Как же!Разве вы не изуниверситета?

  ——Да,я работаю в МГУ.

  ——А помнитеконференцию по теоретической физике?

  ——В прошлом году?В Киеве?

  ——Да-да.Вы выступали сдокладом.

  ——А…Помню.Вы изполитехнического института?Нас познакомил профессор Никонов.Да?

  ——Совершенно верно!

  ——对不起,我们好象认识吧?

  ——很抱歉,可是我记不得您是……

  ——怎么了!难道您不是从莫斯科大学来的吗?

  ——是啊,我是在莫斯科大学工作。

  ——那么您还记得理论物理学会议吗?

  ——去年召开的?在基辅?

  ——对,对,您还作了报告。

  ——啊……想起来了。您是工学院的吧?是尼科诺夫教授介绍我们认识的,对吗?

  ——一点不错!