你听过俄罗斯歌曲《山楂树》吧,春天里同时得到两位青年求爱的姑娘,在山楂树下徘徊,请山楂树帮她拿个主意。

Милая рябинушка сердцу подскажи.

亲爱的山楂树,告诉我该怎么办?

山楂树(又名花楸树),在俄罗斯有什么象征呢?

普希金在叶甫根尼奥涅金中这样说:

Иные нужны мне картины

Люблю песчатый косогор

Перед избушкой две рябины

Калитка, сломанный забор.

我渴望见到另一种景象,我喜欢沙丘、小木屋前的两株山楂树、小门和残破的篱笆。

从这里可以看出,山楂树被俄罗斯看作是故乡和家园的象征。另外俄罗斯人还赋予它其他的象征意义,比如象征姑娘和爱情,有一丝忧伤苦涩的味道。

请欣赏俄罗斯民歌《山楂树》

"Что ты стоишь качаясь

Тонкая рябина

Головой склоняясь

До самого тына

А через дорогу

За рекой широкой

Так же одиноко

Дуб стоит высокий"

"Как бы мне рябине

К дубу перебраться

Я б тогда не стала

Гнуться и качаться

Тонкими ветвями

Я б к нему прижалась

И с его листами

День и ночь шепталась"

歌词大意是:婀娜的山楂树啊,你为何低垂着头,在小路的对面,在大河的对岸,有棵高大的橡树,孤单地站在那里。”山楂说:“我多想走到橡树跟前。到那时,我就不再低头和摇晃,我会用细细的枝条把他紧紧缠绕,与它讲说不完的悄悄话。”

山楂树也是墓地上常见的树木,比如:

На кладбище горькой зажжется рябиной.

苦山楂树在墓地上一片火红。

最后让我们在这首《山楂雨》的诗中告别山楂树带来的淡淡忧伤吧:

"Рябиновая дождь"

Ну и что ж что с горчинкой

Ничего подсластим

Все хорошее вспомним

Все дурное простим

有点苦涩,这没什么关系,我们可以加点糖,美好的都会记住,不快的将被宽恕。