爆笑俄罗斯之“猴年来了”
【单词释义】
наступить:
【动】-уплю, -упишь〔完〕наступать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴на кого-что 踏(上), 踩(上). ~ на ковёр 踏上地毯. ~ на лягушку 踩到青蛙. ~ на ногу (кому) 踩在…的脚上. ⑵(只用未)进攻; 〈转〉进军. ~ на противника 向敌人进攻. ~ на пустыню 向沙漠进军. ~ с расспросами〈转〉提出各种各样问题. Волны ~ют на берег. 〈转〉波浪不断浸蚀着岸边。
【参考译文】
—接下来的2016年将是猴年。
—我们不管什么年,都是动物年,什么蛇年啊,鼠年啊,猪年。什么时候才能有个属于人的年啊?