俄语词汇:大型会议与接待类词汇

  1. 资料大小:
    0.00M
  2. 所属类型:
    TXT格式
  3. 最后更新:
    2012-01-23
  4. 所属分类:
    实用俄语 / 词汇资料

资料摘要: 如今中俄关系日渐升温,召开的大型会议不胜枚举,今天我就来为大家讲解一下俄语中常用的大型会议与接待类词汇,希望大家可以好好学习,将来对你们有所帮助哈!

1.海内存知己,天涯若比邻:Для настоящих друзей нет далёких расстояний。

2.有朋自远方来,不亦乐乎!:Приятели приехавшие из далека принесли нам безграничную радость!

3.人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟:Люди радуются и печалятся, встречаются и расстаются。 Луна бывает полная и молодая。 В жизни полно превратностей судьбы, в природе полно изменениями климата。 Издревле не может быть, чего ты хочешь, то и получишь。 Лишь бы дружба была вечной, в разных местах мы думали об одном и том же。

4.我提议(愿举杯),为……干杯:Я предлагаю тост (хочу поднять бокал) за кого-что! За кого-что выпьем до дна!

5.请接受我衷心的祝愿与节日的问候:Примите мои самые сердечные пожелания и поздравления с праздником。

6.建立战略协作伙伴关系:установить отношения партнерства и стратегического взаимодействияотношения

7.最后我要再次强调:В заключение ещё раз подчеркну, что

8.我想对这次会议的承办者给予我们的盛情款待表示衷心的感谢: Я хотел бы выразить нашу сердечную благодарность организатору за оказанный нам радушный прием!

更多精彩内容等着你下载!