俄罗斯小清新动画:月球之客396
在月球上出生后,小月人立刻掉到了地球上的池塘里。他的出现打破了池塘里平静的生活,池塘里的居民们惊惶失措,友善的小月人想弄明白,究竟是什么让人们如此惊恐,一场奇幻美妙的小清新故事由此拉开序幕。
поведние
行为,操行,品行,举止.
линия ~я行为方式;作风.
культурное ~文明行为.
глупое ~愚蠢的行为.
безобразный
〈转〉不像样子的,不成体统的,岂有此理的.
~ поступок岂有此理的行为.
~ое поведение胡作非为.
~ые дороги很不好走的路.
порхать
(小鸟、蝴蝶等)飞来飞去;(叶片、雪花等)飘荡,飞舞;〈转〉(人)轻盈地移动;〈转,讽〉闲逛,东游西逛.
Птицы порхают в лесу.鸟儿在树林里飞来飞去.
Балерины порхают на сцене.芭蕾舞女演员们在台上飞舞着.
~ по жизни〈口语〉东游西逛.
~ по знакомым到熟人家闲串.
~ по увеселениям在各个娱乐场游逛,寻欢作乐,到处行乐.
изящный
优美的,优雅的,雅致的(副изящно).
~ стиль优雅的风格.
~ое решение задачи〈转〉干脆利落的解决任务.
~ая фигура优美的体态.
несравненный
无比的,不可比拟的,无与伦比的,卓越的(副несравненно).
~ талант无与伦比的才能.
Моё счастье несравненно.我的幸福是无可比拟的.
Она поёт несравненно.她唱得美妙绝伦.
окружиться
-жусь,-жишься[完]
被…包围,受…包围.
Он окружился толпой врачей.他被一群医生围住了.
жаба
〈动〉蟾蜍,癞蛤蟆
монгольская ~花背蟾蜍
обыкновенная ~普通蟾蜍