前日,全俄的东正教信徒度过了一个极为重要的宗教节日 — 圣诞节

 

 

 

作为受东正教影响最大的国家,这个节日可以说是相当重要

数以万计的信徒通过各种交通方式,前往全俄最大教堂 — Храм Христа Спасителя(耶稣救世主大教堂)进行祈祷守夜

 

 

 

Прихожане уже собрались около Храма Христа Спасителя. Они ждали этого волнительного момента на улице. И хотя многие приехали заранее, за несколько часов до начала праздничной службы, говорили здесь не о минутах ожидания, а о светлом празднике, который объединяет миллионы православных верующих.

信徒们早就在耶稣救世主大教堂周围聚集起来了,他们在街道旁等待这一激动人心的时刻。很多人来的更早,在祈祷活动开始前几小时就到了,他们说这不是等多久的事,而是关乎一个可以将数万信徒们团结在一起的盛大节日。

 

 

 

在前来参加活动的人群中,很多人都是一家子都来了

其中还有很多小孩子,他们跟着家人来接受心灵的洗礼

 

 

 

«Мой сын любит Москву, очень хотел в Храм Христа Спасителя, это ему подарок», — рассказывает посетительница.

《我儿子很喜欢莫斯科,很想来耶稣救世主大教堂祈祷,这是他的新年礼物。》 — 一位来访者称。

 

 

 

«Бабушка ходила, прабабушка ходила, надеюсь, продлится эта традиция», — рассказывает девушка.

《祖母来过了,太祖母也来过了,所以我希望这个传统可以延续下去。》— 一位姑娘说到。

 

 

 

出席今年圣诞节活动的还有我们梅姐夫,带着自己的夫人,现身救世主大教堂

 

Премьер-министр РФ Дмитрий Медведев присутствует на Рождественском богослужении в храме Христа Спасителя, куда глава правительства прибыл с супругой Светланой.

俄联邦总理德米特里·梅德韦杰夫出席在耶稣救世主大教堂里举行的圣诞活动,一同前往的还有总理夫人斯维特拉娜。

 

 

 

虽然普帝没有亲自到场,但是也发了邮件,祝福所有东正教信徒

 

Этот светлый праздник дарит миллионам верующих радость и надежду
这个闪耀着光辉的节日带给数万信徒欢快与希望

 

 

 

在这天晚上,教堂也被枞树枝和白色花束装饰的及其华丽

 

Храм сейчас выглядит особенно торжественно, внутри украшен еловыми ветвями, их зелень символизирует вечную жизнь, а белые цветы по соседству — символ чистоты.

教堂此刻看起来极其华丽,教堂内部用枞树枝装饰,枞树的绿象征着永恒的生命,而白色花束则是纯洁的象征。

 

 

 

圣诞节的礼拜仪式由身着白色和金色服饰的莫斯科大牧首 — 基里尔主持

自2009年被选举为大牧首,基里尔已在位近10年

 

По традиции, центр Храма украсит икона с библейским сюжетом появления на свет Спасителя. Ну а венчает службу колокольный звон.

按照传统,教堂中央摆放着救世主诞生的圣象。同时还会有钟声响起。

 

 

 

除了莫斯科,俄境内其他大小教堂都举行了相关祈祷礼拜活动

 

 

那么,俄语君就在此祝大家圣诞节快乐啦~

新年新气象,赶紧报名沪江俄语课让自己的能力值UP几个档~

 

声明:
本文由沪江俄语翻译整理,
素材参考自
转载请注明出处。
如有不妥,敬请指正。