大家都知道,俄语语法中经常会采用前缀(префикс)、中缀(инфикс)和后缀(суффикс)等词缀来构成新的单词。这些单词都来自一个大家庭,都有着同样的词根(корень),它们被称为同根词(однокоренные слова)。今天,就让我们一起来看看“ждать”大家族里都有哪些“亲朋好友”吧?

ждать(несов.) 等待;期盼 кого-что或кого-чего

Я жду свою сестру. 我在等我的姐姐。

ждать успеха 期待成功

 

以下是ждать的同根动词,都是“等”,但却是不一样的“等”...

1. подождать(сов.) 等一等, 等一会;等待(若干时间) кого-что, чего或无补语

Подожди, сейчас приду. 你等一会儿, 我马上就来。

Подождите несколько дней. 请等几天吧。

 

2. заждаться(сов. разг.) 等得过久,等得不耐烦 кого-чего

Мы вас заждались! 我们等您等得都不耐烦了!

 

3. обождать(сов. разг.) 等一下, 稍等一等;等...过去 кого-что, чего或无补语

обождать сестру 等姐姐一会儿

обождать грозу 等到大雷雨过去

 

4. дождаться(сов.) 等到;等着瞧吧(表示威胁, 吓唬) кого-чего或无补语

дождаться победы 等到胜利

Ты у меня дождёшься! 你给我等着瞧吧!

 

5. прождать(сов.) 等候(若干时间) кого-что或чего

Я прождал его целый день. 我等了他一整天。

 

6. пережидать//переждать 等到; 等... 过去,等... 结束 до чего;что或无补语

пережидать//переждать до весны 等到春天

пережидать//переждать жаркие часы 等炎热的时间过去

 

7. выжидать//выждать 等候(机会等), 观望 кого-что

выжидать//выждать удобный случай 等待时机; 伺机

 

怎么样,是不是很简单?大家都记下来了吗!