拒绝请假耻辱!俄罗斯人为请假能想出多少种“合理解释”?
相信在座的各位打工人都和小编一样,每个月总有那么20多天不想上班,但要想真不去上班总归还是要给领导一个面子,拿出个合理的“借口”才行,但总是以身体不适为理由也不太好,看来是时候试试俄罗斯人的请假理由了……
"Не пришел на работу, потому что не было вдохновения, а без вдохновения я работать не могу."
“我没来上班,因为我没有灵感,没有灵感我就不能工作。”
"Я взял и напился. Без повода на рабочем месте в рабочее время."
“我喝多了。所以不能在工作时间出现在工作场合。
"Опоздал, потому что опоздал и вообще я опоздал. Простите."
“ 我迟到了,因为我迟到了,总之我真迟到了。对不起。”
Проснулся с мыслью, что сегодня выходной. Вспомнил, что сегодня всё же четверг, только в 10:45.
我醒来的时候以为今天是周末。当我想起来今天才星期四的时候已经10点45分了。
Мне приснилось, что меня уволили, и поэтому ни на какую работу мне идти не надо.
我梦见我被解雇了,所以我啥工作也不用去干了。
Мне плохо я сегодня никуда не пойду!
我不舒服所以今天我哪也不去!
Живу один, поэтому меня будить некому. А самому вставать мне крайне тяжело. Если вы начнете меня будить, то и опаздывать я не буду.
我一个人住,所以没人叫我。我自己起床很困难。如果你能开始叫我,我就不会迟到了。
На самом деле, я всегда опаздываю. Но заметили это вы, почему-то, только сегодня.
其实吧,我老是迟到,但不知道为什么,今天就被您逮住了!
Опоздал потому, что я не вижу заработную плату уже три месяца! Если не выплатите и в этом месяце — вообще уволюсь!
我迟到是因为我已经三个月没看到工资了!如果您这个月再不发钱,我就辞职!
Осознанно пришел на работу на час позже, так как с 8:00 до 9:00 мы всё равно ничего не делаем, только чай пьем. А я столько чая всё равно не выпью.
(其实我)是故意迟到一个小时的,因为从8点到9点,我们除了喝茶什么都不做。反正我也不会喝那么多茶。
下面这个,懂我啥意思吧!
- 相关热点:
- 俄语四级考试