战斗民族说起爱情来有多浪漫?这些俄罗斯与爱情有关的谚语你都知道多少呢?一起来看看吧~

За деньги не купишь любовь.

金钱买不到爱情。

 

Деньги — прах, одежда — тоже, а любовь всего дороже.

金钱、服饰皆粪土,爱情价更高。

 

Счастья на деньги не купишь.

钱买不来幸福。

 

Где любовь да совет, там и горя нет.

相爱会拂去悲伤。

 

Люди, которые выходят замуж только за богатство, продают себя.

只为财富而结婚的人就是出卖自我。

 

Любовь - это цветок, растущий на краю утеса, и для того, чтобы его забрать, нужно иметь мужество.

爱情是一朵生长在悬崖峭壁边缘上的花,想摘取就务必要有勇气。

 

Любовь - это пробный камень добродетели.

爱情是美德的试金石。

 

Был бы милый по душе, проживем и в шалаше.

跟喜欢的人在一起, 住窝棚也是天堂。

Уехать – значит чуть чуть умереть.

分离意味着慢慢死去。

 

Брак - это непредсказуемая вещь.

婚姻是一桩难以预测的事。

 

 Любовь - это непредсказуемый парень, который жаждет всего, но недоволен почти всем.

爱情是个变幻莫测的家伙,它渴望得到一切,却几乎对一切都感到不满。

 

Любовь делает умных безумными, кротких — буйными, а неукротимых — мирными.

爱情使聪明人变傻,使温柔的人变暴躁,使桀骜不驯的人变得温柔可人。

 

Любовь не пожар, а загорится — не потушишь.

爱情不是火,但会燃烧,且无法扑灭。

 

Любовь не картошка — не выкинешь в окошко.

爱情不是儿戏。

 

Когда любовь удовлетворена, очарование других исчезает.

一旦爱情得到了满足,他人的魅力也就荡然无存了。

 

Разлука для любви — что ветер для огня: слабую она гасит, а большую раздувает.

分手之于爱情,如风之于火:吹灭弱者,吹旺强者。

 

Любовь - это прекрасное садизм, и любовники готовы страдать от него.

爱情是可爱的虐政,情人们甘受它痛苦的折磨。