怎样在俄罗斯成为一名网络社牛?

我们需要了解俄罗斯网友们常用的网络热词/上网时的常见词汇/年轻人惯用的缩略语!

一篇文章,帮你一网打尽,从此成为网络社牛!

 

一、潮流前线的网络热词

1、Шипперить 磕CP

 

Это представлять, что какие-то персонажи (книги, фильма, сериала, игры) или популярные люди состоят в романтических отношениях, хотя в действительности это не так.

该词是指想象一些角色(书籍,电影,电视剧,游戏)或受欢迎的人处于浪漫关系中,尽管事实并非如此。

 

2、Краш 一见钟情的迷恋对象(源自英文crush)

Когда он используется в качестве глагола, он обычно относится к сердцебиению, верхней части, мгновенному притяжению, любви с первого взгляда и другим значениям.  Термины, используемые в качестве терминов, обычно относятся к короткой и теплой любви, а также к объектам, которые они хотят иметь.  Например, с симпатией, любовью с первого взгляда, эмоциональным объектом, этот объект может быть объектом тайной любви, или двусмысленным объектом, или определить объект любовных отношений.

当这个单词被用作动词时,通常是指心动、上头、刹那间被吸引、一见钟情等含义。当它用作术语时,通常指短暂且热烈的爱恋,也可指其想要有好感的对象。例如有好感、一见钟情、心动的对象。这个对象可以是暗恋对象,也可以是暧昧对象,或者确定恋爱关系的对象。

 

3、Тролль 喷子

 

Это относится к тем, кто получает удовольствие, ожидая агрессивных ответов других людей после того, как они делают что - то в Интернете.  У них всегда нет логики обвинять кого - то без фактов.

该词是指那些在网络上发表某种言论后,期待别人的攻击性回复从而获得快感的人。他们总是没有逻辑地在没有事实的情况下指责别人。

 

4、Буллинг 霸凌(来源于英文单词bullying)

 

Это относится к преднамеренному агрессивному поведению, которое обычно происходит между асимметричными людьми силы (физиологическая сила, социальная сила и т. Д.), то есть издевательства и угнетение неравенства власти между людьми, наиболее типичными из которых являются издевательства на рабочем месте и в школе.

该词是指有意图的攻击性行为,通常会发生在力量(生理力量、社交力量等)不对称的人之间,即人与人之间权力不平等的欺凌与压迫,其中最典型的为职场霸凌和校园霸凌。

 

5、Жиза 人间真实

Все притворяются, поэтому истинная демонстрация себя особенно ценна.  Таким образом, « Жиза» стала популярным комплиментом в сети. Когда кто - то говорит о чем - то, о чем мы глубоко тронуты и сочувствуем, мы говорим: «Жиза».

在当今这个社会人人都在装,真实就显得格外珍贵。因此,“人间真实”成为网络上热门的褒义词。当他人所谈论的某些事我们深有感触且感同身受时,我们会这样说——人间真实!

 

二、上网时的常见词汇

 

Аватар 头像

Псевдоним / ник 昵称

Аккаунт 账号

Пароль 密码

Логин 用户名

Скачать 下载

Сохранить 保存

скачанные файлы 下载的文件

Сайт 网站

Войти 登陆

Регистрация 注册

Подписаться 关注

Фанаты 粉丝

Игнор 屏蔽

Бан 拉黑

Пользователь 用户

Кликнуть 点击

Отправить 发送

Поделиться 分享

Поиск 搜索

Комментарий 评论

Репост 转发

Лайк

Нравится 点赞

Непрочитанные сообщения 未读消息

Браузер 浏览器

Контакты 通讯录

Отказаться от подписчики 取消关注

Добавить в друзья 加好友

Убрать из друзей 删除好友

Сканировать 扫一扫

Ссылка 链接

 

三、年轻人惯用的网络缩略语

 

прив     Привет 你好

спок(и)     Спокойной ночи 晚安

тя     тебя (Лю тя 我爱你)

спс/пасиб     Спасибо 谢谢

пож/пж     Пожалуйста 不客气;请

нзч     Не за что 不客气

кст(а)     Кстати 顺便说一下

поч     Почему 为什么 (侧重询问原因)

зач     Зачем 为什么 (侧重询问目的)

лс     Личные сообщения 私信

мб     Может быть 可能

пон     Понятно 明白了

кмк     Как мне кажется 在我看来

крч     Короче 更短些 <转>长话短说

ск     Сколько стоит 多少钱

след     Следующий 下一个

тип     Типа, похоже на что-то 看起来像

лан     Ладно 好吧

оч     Очень 非常

др     День рождения (祝) 生日 (快乐)

нг     Новый год (祝) 新年 (快乐)

слу/слш     Слушаю/слушай

хор     Хорошо 好的

норм/нормас     Нормально 不错

ща(с)     Сейчас 现在

сек/секу     Секунду 马上

чс     Чёрный список 黑名单

мч     Молодой человек 男朋友

хз     Хрен знает 鬼才知道

плз     плиз(please音译)

омг     (Oh my god音译) 我的天