曾经在每个清新的早晨,阳光透过窗户洒到了地面上,你和ta在同一张床上安眠,醒来。然而不知什么时候,时过境迁,再见面已形同路人,犹如彼岸之花,隔世殊途。由萨提·卡扎诺娃深情演唱的《隔世殊途》唯美清新,感伤动人,一起欣赏吧!
Sati Kazanova萨提·卡扎诺娃 - Потусторонняя隔世殊途
我在彼岸 与你隔世殊途 是你触不到的恋人
Сати Казанова/Sati Kazanova/萨提·卡扎诺娃,俄罗斯女歌手,全名Sataney Setgalievna Kazanova,俄文名字Сатаней Сетгалиевна Казанова,1982年出生于俄罗斯卡巴尔达尔卡尔。曾经是著名俄罗斯女子组合Фабрика(Fabrika/工厂组合)前主唱。2006年为演艺事业单飞。2006年赢得俄罗斯Астра时尚女歌手大奖。曾经就读于俄罗斯音乐学院,现居莫斯科。
Сати Казанова - Потусторонняя
萨提·卡扎诺娃 - 隔世殊途
译制:译酷字幕组·莺时槐序
(原创翻译,转载请注明)
Мы могли бы спать в одной постели,
若我们能够在同一张床上安眠
Могли б укрываться одним одеялом.
若我们可以蜷缩在一张毛毯下
И долгими зимними вечерами
冬季的漫漫长夜中
Вслух бы читали друг другу романы.
为彼此读几卷故事
А утром могли бы вместе пить кофе.
清晨一起享用早餐和咖啡
Солнце сквозь шторы, как взбитые сливки.
阳光透过窗纱,仿佛稀薄的奶油
А после могли бы спускаться на землю.
然后我们搭电梯下楼
Падать на землю, с тобой в одном лифте.
和你乘一部电梯落地
А я потусторонняя,
可我在彼岸
Я по ту строну от тебя.
和你隔世殊途
А я, я незнакомая,
而我,似个陌生人
И незаконная любовь твоя.
是你无法守候的爱
Как фары в метро по ночным коридорам
像是暗夜里地铁走廊的灯
Несёмся вдвоём мы и рвёмся на волю.
飞蛾扑火般我们向往自由
Мы - эти двое, чем так похожи?
我们两人是什么如此相似?
Крыльями что ли, рисунком ладони?
飞翔的羽翼,亦或掌心的纹路?
С тобой мы однажды могли бы поверить,
或许有一天我们可以试着相信
Что наша любовь, словно флагом на крыше.
我们的爱会如旗帜般鲜明招展
Я каждое утро спускаюсь на землю.
每个清晨我落到地上
С тобой в одном лифте, но ты не видишь!
和你在一部电梯里,而你却看不见!
А я потусторонняя,
可我在彼岸
Я по ту строну от тебя.
和你隔世殊途
А я, я незнакомая,
而我,似个陌生人
И незаконная любовь твоя.
是你无法守候的爱
А я...
可我
Я по ту строну от тебя.
和你隔世殊途
А я, я незнакомая,
而我,似个陌生人
И незаконная любовь твоя.
是你无法守候的爱
Мы могли бы спать в одной постели,
若我们能够在同一张床上安眠
Могли б укрываться одним одеялом.
若我们可以蜷缩在一张毛毯下
译制:译酷字幕组·莺时槐序
(原创翻译,转载请注明)
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。