曾经在每个清新的早晨,阳光透过窗户洒到了地面上,你和ta在同一张床上安眠,醒来。然而不知什么时候,时过境迁,再见面已形同路人,犹如彼岸之花,隔世殊途。由萨提·卡扎诺娃深情演唱的《隔世殊途》唯美清新,感伤动人,一起欣赏吧!

Sati Kazanova萨提·卡扎诺娃 - Потусторонняя隔世殊途

我在彼岸 与你隔世殊途 是你触不到的恋人

Сати Казанова/Sati Kazanova/萨提·卡扎诺娃,俄罗斯女歌手,全名Sataney Setgalievna Kazanova,俄文名字Сатаней Сетгалиевна Казанова,1982年出生于俄罗斯卡巴尔达尔卡尔。曾经是著名俄罗斯女子组合Фабрика(Fabrika/工厂组合)前主唱。2006年为演艺事业单飞。2006年赢得俄罗斯Астра时尚女歌手大奖。曾经就读于俄罗斯音乐学院,现居莫斯科。


Сати Казанова - Потусторонняя

萨提·卡扎诺娃 - 隔世殊途
译制:译酷字幕组·莺时槐序
(原创翻译,转载请注明)

Мы могли бы спать в одной постели,

若我们能够在同一张床上安眠

Могли б укрываться одним одеялом.

若我们可以蜷缩在一张毛毯下

И долгими зимними вечерами

冬季的漫漫长夜中

Вслух бы читали друг другу романы.

为彼此读几卷故事

А утром могли бы вместе пить кофе.

清晨一起享用早餐和咖啡

Солнце сквозь шторы, как взбитые сливки.

阳光透过窗纱,仿佛稀薄的奶油

А после могли бы спускаться на землю.

然后我们搭电梯下楼

Падать на землю, с тобой в одном лифте.

和你乘一部电梯落地


А я потусторонняя,

可我在彼岸

Я по ту строну от тебя.

和你隔世殊途

А я, я незнакомая,

而我,似个陌生人

И незаконная любовь твоя.

是你无法守候的爱


Как фары в метро по ночным коридорам

像是暗夜里地铁走廊的灯

Несёмся вдвоём мы и рвёмся на волю.

飞蛾扑火般我们向往自由

Мы - эти двое, чем так похожи?

我们两人是什么如此相似?

Крыльями что ли, рисунком ладони?

飞翔的羽翼,亦或掌心的纹路?


С тобой мы однажды могли бы поверить,

或许有一天我们可以试着相信

Что наша любовь, словно флагом на крыше.

我们的爱会如旗帜般鲜明招展

Я каждое утро спускаюсь на землю.

每个清晨我落到地上

С тобой в одном лифте, но ты не видишь!

和你在一部电梯里,而你却看不见!


А я потусторонняя,

可我在彼岸

Я по ту строну от тебя.

和你隔世殊途

А я, я незнакомая,

而我,似个陌生人

И незаконная любовь твоя.

是你无法守候的爱


А я...

可我

Я по ту строну от тебя.

和你隔世殊途

А я, я незнакомая,

而我,似个陌生人

И незаконная любовь твоя.

是你无法守候的爱


Мы могли бы спать в одной постели,

若我们能够在同一张床上安眠

Могли б укрываться одним одеялом.

若我们可以蜷缩在一张毛毯下


译制:译酷字幕组·莺时槐序
(原创翻译,转载请注明)

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。